"اعتقلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preso
        
    • presa
        
    • prendi
        
    • prendeste
        
    • prenderam
        
    • detida
        
    • deteve
        
    • prender
        
    • prendido
        
    • detiveram
        
    • capturou
        
    Acabei de ser preso, por agredir um polícia pacífico. Open Subtitles لقد اعتقلت للتو بتهمة التعدّي على شرطيّ سلام.
    Quase fui preso aqui, há três anos. Open Subtitles كنت قد اعتقلت هنا منذ ما يقرب من ثلاث سنوات
    Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? Open Subtitles لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت
    Eu sei que foi presa por roubo, e tu encobriste tudo. Open Subtitles أعلم أنّها اعتقلت لسرقة المتاجر، وأنّكَ قمت بإنهاء الأمر حينها.
    Eu prendi o Howard Epps. Foi o júri que o condenou à morte. Open Subtitles أنا اعتقلت هاورد إبس و أنا كنت المحلف الذي حكم عليه بالموت
    Na noite que prendeste o Ball, apanhaste a chave dele. Sim. Open Subtitles في الليلة التي اعتقلت بها ـ بول ـ أخذت منه مفتاحاً
    Fui preso durante um controlo nos transportes. Open Subtitles لقد اعتقلت عندما كانوا يقومون بالتحقق من الشخصيات
    Sabe... quando você foi preso, algumas pessoas acharam que fui eu. Open Subtitles تعرف عندما اعتقلت إعتقدوا أن لي يدا في ذلك
    Tenho dito a verdade o tempo todo, desde o dia que fui preso até hoje. Open Subtitles ظللت أقول هذه الحقيقة منذ مدة طويلة، ومن اليوم الذي اعتقلت به إلى اليوم
    Se outra Casa pode raptar um dos nossos e mantê-lo preso impunemente, deixamos de ser um Casa a ser temida. Open Subtitles إذا اعتقلت عائلة فرداً منا ،وأسرته دون خشية فلن تبقى لدينا هيبة
    Pelo assassínio de quem a Idgie foi presa? Open Subtitles ألم يكن هذا هو الرجل التي اعتقلت بسببه ادجي؟
    Foi presa por roubo de um carro e sequestro, e se fosse condenada, seria presa. Open Subtitles لقد اعتقلت بسبب سرقة وخطف واذا اتهمت, سيوكون ثالث اتهام لها
    Acho que foi na altura em que foi presa por roubar numa loja. Open Subtitles أعتقد أنه كان قريباً من الوقت الذي اعتقلت فيه لسرقت متجر
    Eu próprio prendi o filho-da-mãe e presenciei a sua execução. Open Subtitles لقد اعتقلت السافل بنفسي و شهدت على إعدامه
    prendi centenas de agressores sexuais. Open Subtitles .منذ ثلاث سنوات لقد اعتقلت المئات من مرتكبي الجرائم الجنسية .من الذكور
    prendi cinco trabalhadores mexicanos e, mantive-os por uma semana. Open Subtitles اعتقلت خمسة من المكسيكيّن ممن كانوا يزرعون . احتجزتهم لأسبوع
    Soube que prendeste o tipo que fez a bomba e que depois o deixaste ir em liberdade. Open Subtitles سمعتُ أنّك اعتقلت صاحب القنبلة واطلقت سراحه.
    Os guardas do templo prenderam Jesus de Nazaré. Open Subtitles لقد قيل لنا المعبد اعتقلت حراس يسوع الناصري.
    Foi detida pela primeira vez aos 16 por roubo de automóvel. Open Subtitles اعتقلت لأول مرة في سن السادسة عشرة بتهمة سرقة سيارة
    Quero saber porque deteve o meu sócio sem justa causa. Open Subtitles اريد ان اعرف لماذا اعتقلت مساعدي بدون اي سبب
    Quando mandei prender o David Banner e mandei embora aquele miúdo, nem sequer pensei nele. Open Subtitles عندما اعتقلت ديفيد بانر وأرسلتُ ذلك الطفلِ بعيداً
    Juro por Deus, Lily, desapareces durante um ano e depois ligas-me com estas histórias da polícia ter prendido o teu namorado... Open Subtitles " بحق الله يا " ليلي تختفين لأكثر من عام ثم تتصلي بي لتخبريني تلك القصه عن الشرطه التي اعتقلت صديقكِ
    Porque não me disseste que detiveram o Samir... durante 9 meses? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك اعتقلت سمير لمدة تسعة اشهر ؟
    Entretanto, o FBI capturou o ex-agente da UCT, Tony Almeida. Open Subtitles ومع ذلك، اعتقلت المباحث الفدرالية عميل سابق من وحدة مكافحة الإرهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more