Ao abraçar estas tecnologias, estamos a ignorar os benefícios de uma luta lenta e sustentada? | TED | في سبيل اعتناق تلك التكنولوجيات، أنقوم بتجاهل بعض منافع العمل البطيء والمستديم؟ |
O único meio de sobreviver num mundo de loucos é abraçar a loucura. | Open Subtitles | السبيل الأوحد للنجاة في عالم مجنون، هو اعتناق الجنون |
"Deves abraçar a condição proletária!" | Open Subtitles | عليك اعتناق المذهب البروليتاري |
Então talvez, em vez de correr atrás da felicidade, o que devemos fazer é adotar a alegria e encontrar formas de nos colocar no caminho dela mais frequentemente. | TED | لذا ربما، بدلًا من مطاردة السعادة، ما يجب أن نفعله هو اعتناق البهجة وإيجاد طرق تضعنا في هذا الطريق أكثر. |
O primeiro passo para criar reuniões vulgares mais significativas, é adotar um objetivo específico e contestável. | TED | الخطوة الأولى لبناء تجمّعات يومية مُفعمة بالمعنى هو اعتناق غرضٍ محددٍ ومرنٍ وقابلٍ للنقاش. |
Tudo porque a irmã mais velha a forçou a adotar o seu estilo de vida. | Open Subtitles | "لأن أختها الكبيرة أرغمتها على اعتناق أسلوب حياتها" |
O poder está em seres capaz de abraçar a tua verdadeira natureza. | Open Subtitles | تكمن القوّة في اعتناق طبيعتك الحقيقيّة. |
Se vou ficar no lugar da Gwen, e tornar-me no próximo presidente da área, não posso abraçar a modernização. | Open Subtitles | إن كنت سآخذ وظيفة (غوين) و أصبح رئيس مكتب المعلومات التالي لشركة "آس سترات" لا يمكنني اعتناق العَصْرَنَة و حسب |