"اعدكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Prometo
        
    • Prometo-te
        
    • Prometo-lhe
        
    • juro
        
    E quando ficares melhor, Prometo... mostrar-te todo o tipo de coisas maravilhosas deste planeta. Open Subtitles وعندما تتحسني اعدكِ أن اريكِ كل الاشياء الرائعة على هذا الكوكب
    Prometo que ela diz que sim se lhe oferecer o trabalho outra vez. Open Subtitles سيدي, اعدكِ بأنك إن عرضته عليها ثانية فستوافق
    Prometo que desta vez vamos olhar. Entre. Ei. Open Subtitles و اعدكِ اننا سنشاهدكِ هذه المره تفضل ياإلهي ، هذا رائع
    Não volto aqui mais, isso eu Prometo-te. Open Subtitles لذلك انتِ تعرفين ، انا لن اتي الى هنا مرة اخرى يمكنني ان اعدكِ بذلك حسناً ؟
    Você vai vê-la. Eu Prometo-lhe. Temos de ter a certeza de que está tudo bem. Open Subtitles سترينها، اعدكِ يجب أن نتاكد بانكِ على ما يرام
    Prometo que fazemos algo ótimo no teu aniversário, sim? Open Subtitles اعدكِ بإننا سنقوم بعمل شئ رائع في عيد ميلادك، صحيح؟
    Vou resolver isto tudo. Prometo. Vou compensar-te. Open Subtitles سألم شتات نفسي, اعدكِ, سأعوض لك عن كل شيء
    Prometo que entendo, esta é só uma oportunidade para sermos colegas de quarto. Open Subtitles اسمعِ, اعدكِ بأني سأتفهم انتِ تعلمين بأنها فرصه لنا أن نكون زميلات سكن
    Bem tenho de ir a um sítio, por um bocado... mas Prometo que, não será por muito tempo, ok? Open Subtitles الان سأذهب لفترة ولكن اعدكِ لن اتأخر
    Mas Prometo que telefono mais tarde... Open Subtitles ولكنّني اعدكِ, سأقوم بالإتصال عليكِ.
    Mas Prometo que telefono mais tarde... Open Subtitles ولكنّني اعدكِ, سأقوم بالإتصال عليكِ.
    Eu não vou contar a ninguém o que vi, Prometo. Open Subtitles لن أقول لأيه شخص .. اعدكِ بهذا
    Aí, seremos uma grande família feliz. Eu Prometo. ok? Open Subtitles عندئذ سوف نكون عائلة كبيرة وسعيدة اعدكِ حسناً -
    - Não me deixe pai. - Querida, nunca te vou deixar, ok? Volto já, eu Prometo. Open Subtitles -لا تذهب يا ابي لن ادعكِ يا عزيزتي ، سأعود في الحال ، اعدكِ ، حسناً؟
    Serás novamente feliz. Prometo. Open Subtitles سوف تُصبحين سعيدة مرة أخرى اعدكِ بهذا.
    E se depois não acreditares que gosto de ti, como se pode gostar de alguém, Prometo não voltar a beijar-te, nem a ter sexo contigo, ou engravidar-te outra vez, enquanto viver, juro por Deus. Open Subtitles وان لم تكوني مقتنعة بعد ذلك انني منجذبٌ نحوكي بكل طريقة ممكنة لشخص ان ينجذب تجاة شخصٍ اخر، عندها اعدكِ انني لن احاول ان اقبلكِمجدداً،اواضاجعكي،
    Vou arranjar-te algo melhor Eu Prometo. Open Subtitles سوف اشتري لكِ شيئاً اكبر ، أنا اعدكِ
    Prometo-te que onde quer que vás neste mundo, estarei sempre lá para ti. Open Subtitles اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم سأكون هناك من أجلك
    Escuta-me, sacana, se a magoas, Prometo-te que... Open Subtitles الان استمع لي انت ، ايها اللعين اذا قمت باذيتها بأي طريقة اعدكِ .. اني ؟
    Prometo-lhe que não me verá novamente, e não vou contar a ninguém que a vi. Open Subtitles اعدكِ انكِ لن تريني ثانيةً، ولن اخبر اي احد بأنّي رأيتكِ
    Porque irei. Mas, Prometo-lhe, isto é do interesse de todos. Open Subtitles لكن اعدكِ بأن هذا سيكون أفضل للجميع
    O Jonas pode fazer-te ver as coisas de forma diferente, juro. Open Subtitles يستطيع جوناس ان يريك الاشياء بصوره جديده ، اعدكِ بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more