"اعرف الكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei muito
        
    • percebo muito
        
    • Conheço muitas
        
    • sei muita coisa
        
    Não sei muito sobre isso, mas ele é inocente. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن القصة،ما اعرفه انه بريء.
    sei muito sobre si, dos jornais. Open Subtitles اعرف الكثير عنك, نعم يا سيدي, انها الصحف.
    Não sei muito sobre a Naina, mas agora sei tudo! Open Subtitles لم اكن اعرف الكثير عن نينا ولكن الان اعرف كل شىء
    percebo muito de canalização e pouco de Direito. Open Subtitles ولذالك اعرف الكثير عن السباكة والقليل عن القانون
    Isso não é verdade. Eu Conheço muitas pessoas que oferecem coisas. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً, اعرف الكثير من الأشخاص الذين يعطون بلا مقابل
    Ando muito vigiada. Sabem que sei muita coisa. Open Subtitles الكثير من الناس يراقبوني إنهم يعلمون أني اعرف الكثير من المعلومات
    Não sei muito sobre esse sitio, apenas que é distante e perto de uma cascata. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال
    Quero dizer, não sei muito sobre essas coisas, mas... Open Subtitles اعني, لا اعرف الكثير عن هذه الامور, ولكن ،..
    Não sei muito sobre ti e não deve ser bom o que tu sabes sobre mim. Open Subtitles انظري, انا لا اعرف الكثير عنك وايا يكن الذي تعرفينه بشاني ربما لا يكون محمودا
    Não sei se sei muito sobre lésbicas. Open Subtitles لستُ متأكدة بأنني اعرف الكثير عن السحاقيات
    Não sei muito, mas sou boa com a agulha. Open Subtitles لا اعرف الكثير لكن ساتدبر الامر
    Honestamente, não sei muito sobre ele. Open Subtitles بصراحة انا لا اعرف الكثير بالنسبة له
    Não sei muito sobre ela, ultimamente. Open Subtitles لم أعد اعرف الكثير عنها مؤخراً
    sei muito sobre morcegos. Open Subtitles اعرف الكثير عن الخفافيش تعال يالوي
    Não sei se consigo mudar o mundo, porque não o conheço muito bem e também não sei muito sobre reencarnação, mas se me fizeres rir e bem, até posso esquecer-me do século em que estou. TED أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تغيير العالم حتى الآن ، لانني لا اعرف الكثير عن هذا الامر فأنا لا أعرف الكثير أيضاً عن التطور ونشر الافكار ولكن إذا إستطعت أن تضحكني بما فيه الكفاية ، قد انسى في أي عصر أنا ..
    Bem... desculpe, Sr. Anderson, mas... não posso fingir que sei muito sobre estes assuntos. Open Subtitles حسنا .. اسمح لي ... " سيد "اندرسون لا استطيع ان اتظاهر بأني اعرف الكثير عن هذة الامور
    Não sei muito sobre ti, Diane. Open Subtitles لا اعرف الكثير عنك , دايان.
    Não sei muito sobre os gnomos. Open Subtitles لا اعرف الكثير عن التماثيل
    Não percebo muito de carros. Open Subtitles ـ انني لا اعرف الكثير عن السيارات ـ (كول) انه امراً عادياً لأي سائق آخر
    Eu não percebo muito de ovários. Open Subtitles انا لا اعرف الكثير عن المبايض
    Conheço muitas mais palavras que eles, por isso geralmente ganho. Open Subtitles اعرف الكثير من الكلمات اكثر منهم , لذلك أفوز أحياناً
    Porque sei muita coisa sobre culpa deslocada. Open Subtitles اعرف الكثير عن وضع الذنب في غير محله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more