Além do mais, se o matares vais acabar sendo internado e sei que nunca deixarias a tua irmã sozinha com teu pai. | Open Subtitles | في أي حال من الأحوال أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته اعرف انك لن تترك شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك |
Pai, sei que nunca me ouves, mas vais ter que acreditar em nós! | Open Subtitles | ابي , انا اعرف انك لن تستمع لي لكن يجب عليك تصديقنا |
Eu sei que nunca farias uma coisa destas, e o teu pai também. | Open Subtitles | اعرف انك لن تفعلها ابداً شيء من هذا القبيل |
Como é que sei que não mudas o número para me confundir? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف انك لن تغير الرقم فقط لتتلاعب بي |
sei que não te importas, mas é o meu coiro que está em jogo. | Open Subtitles | انا آسف انا اعرف انك لن تهتم لكن هذا أمر يخصنى |
Porque sei que nunca lhe contarias isso. | Open Subtitles | لاني اعرف انك لن تخبريه بذالك |
Porque a chamada vai ser longa e não posso permitir que caia... porque apesar de ter sido suspensa das suas funções... eu sei que não as vai abandonar-- e vai tentar localizar a chamada. | Open Subtitles | لانها ستكون مكالمه طويله وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك على الرغم من انك تجردت من واجباتك اعرف انك لن تتركي الامر |
Tenho de ir para casa agora. sei que não me vais magoar. | Open Subtitles | يجب ان اعود الى موطني الآن اعرف انك لن تؤذيني |
sei que não vais perder isso, D'Amato. | Open Subtitles | اعرف انك لن ترفض هذا، يا داماتو |
De qualquer modo, não sei se encontrarás outra, em que o rabo cheire a chiclete, mas sei que não encontrarás, a não ser que tentes. | Open Subtitles | على اية حال, انا لا اعرف ان كنت ستعثر على شخص آخر رائحة مؤخرته تشبه رائحة العلكة او ما شابه لكني اعرف انك لن تعثر إلا اذا حاولت |
Como sei que não vais abandonar-me outra vez? | Open Subtitles | كيف اعرف انك لن تتركيني مرة اخرى ؟ |