"اعرف انني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu sei que
        
    • sabia que
        
    • descobrir que
        
    • Sei que sou
        
    • sei que estou
        
    eu sei que sou um 4400, mas mesmo assim, minhas qualificações são poucas. Open Subtitles اعرف انني من الـ 4400 ولكن بعد كل هذا مؤهلاتي عاديه الى حد ما
    eu sei que eu sou um 4400, mas fora isso, as minhas qualificações são poucas. Open Subtitles اعرف انني من الـ 4400 ولكن بعد كل هذا مؤهلاتي عاديه الى حد ما
    Ouve, eu sabia que se não lhe telefonasse eu nunca mais poderia aparecer em Los Angeles outra vez. Open Subtitles اسمع, اعرف انني ان لم اتصل به لن اقدر ابدا علي الظهور مرة اخري في لوس انجيليس
    sabia que não podia contar com a pequenota ficar de bico calado. Open Subtitles كنت اعرف انني غير قادرة على الثقة بقرن الفول القافزة لتبقي فمها مقفلا
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر
    Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر
    sei que estou a atrasar 20 anos a emancipação feminina, mas eu consigo fazer isto. Open Subtitles اعرف انني اتسبب بتراجع حركة تحرير النساء 20 سنة للوراء لكن يمكنني فعل ذلك
    Olha, eu sei que te posso ajudar a ter um orgasmo. Open Subtitles انظري ، اعرف انني استطيع مساعدتك لتصلي للشهوة
    eu sei que não teria chegado tão longe se não me tivesses apoiado. Open Subtitles انا اعرف انني لم يكن يمكنني الذهاب بعيدا بدون دفعك لي
    Bem, eu sei que vou comer, mas o que há para tu fazeres num restaurante para além de olhar para mim? Open Subtitles حسنا,اعرف انني سوف اتغذي لكن ماذا ستفعل اذا جوانب المطعم تنظر الي؟
    Como é que eu sei que posso confiar que vais fazer a coisa certa? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انني استطيع ان اثق بك ان تفعلي الامر الصحيح ؟
    Não. eu sei que nunca te dei razões para acreditares em mim. Open Subtitles اعرف انني لم امنحك سبباً وجيهاً لتثقي بي
    Não sabia que ia conhecer o teu pai esta manhã. Open Subtitles لم اكن اعرف انني ساقابل والدك صباح اليوم
    Já o fiz, já o fiz, mas não sabia que estava a fazê-lo. Open Subtitles لقد قمت بذلك لقد قمت بذلك لكنني لم اعرف انني كنت اقوم بذلك .. تعرف كان
    Não sabia que estaria a trocar de prisão. Open Subtitles لم اعرف انني ذاهبه إلى سجنٍ آخر
    Eu sabia que encontraria uma maneira de sair. Open Subtitles كنت اعرف انني سوف اجد طريق للخروج
    À procura enquanto me escondia, só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles ابحث بينما ان متخفية فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
    Buscando enquanto me escondia, Só para descobrir que pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles ابحث بينما ان متخفية فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم
    Só para descobrir que eu pertencia a um mundo oculto dos humanos. Open Subtitles فقط لكي اعرف انني انتمي الى عالم مخفي على البشر
    Olha, Sei que sou só a tua segunda amante de sempre e sei que isso significa muito. Open Subtitles انظر انا اعرف انني حبك الثاني واعرف ان هذا يعني الكثير
    sei que estou sempre a insistir. Open Subtitles اعرف انني مزعجة بهذا الامر ولكن هذا لانني اتصرف بمثابتي امينة مكتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more