"اعرف انه ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sei que não é
        
    • sabia que não
        
    • sei que não foi
        
    Eu Sei que não é nada comigo, mas posso-lhe dar um conselho? Open Subtitles اعرف انه ليس مكانى لكن هل تمانع لو اعطيتك نصيحة ؟
    Mas Sei que não é do teu feitio ficar bêbado ao meio-dia ou bater num engravatado à menor provocação. Open Subtitles ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك
    Sei que não é o tipo a quem queres vender a loja porque tenho aqui o embargo. - Mentira! Open Subtitles اعرف انه ليس الرجل الذى ستبيعين المكان من اجله لانى حصلت على وصايه
    Eu Sei que não é fácil amar uma teimosa, e uma menina mimada como tu, mas eu sei que... atrás dessa menina mimada, está uma menina boa... Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة
    Eu sabia que não podíamos matá-lo até ter as cartas do Rembrandt. Open Subtitles انا اعرف انه ليس بمقدورنا قتل البروفيسور حتى نحصل على رسائل رامبرنت
    Eu sei que não foi fácil para ti regressares. Open Subtitles اعرف انه ليس سهلا عليك ان اتعود الى هنا
    Eu Sei que não é a hora, mas... devíamos marcar a hora. Open Subtitles انا اعرف انه ليس الوقت المناسب ولكن يجب ان نقوم بعمل وقت
    E Sei que não é o meu sitio para chorar as vidas que foram perdidas porque não os conhecia. Open Subtitles وانا اعرف انه ليس دورى لكى اتلكم عن الارواح التى فٌقدت لأننى لا أعرفهم
    Como é que eu Sei que não é falsa? Open Subtitles كيف ليّ ان اعرف انه ليس مزيفاً ؟
    Sei que não é muito, mas olha, Podes deixar isto para trás. Open Subtitles اعرف انه ليس بكثير لكن اسمع يمكنك ان تدع كل هذا ان يعبر
    Eu Sei que não é fácil prendermos um dos nossos, principalmente quando se trata de um pai, mas você tem o meu maior respeito e o agradecimento da Agência. Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل الإيقاع بواحد من قومكِ خاصة عندما يكون أباكِ لكنكِ تحظين بأقصي إحترامي
    Sei que não é o momento adequado, mas lembra-se do cavalheiro estrangeiro ter perguntado se alguém tinha um vestido verde? Open Subtitles اعرف انه ليس الوقت المناسب لكني تذكرت أنك سألت ان كان لأحد السادة -بدلة خضراء داكنة ؟
    Sei que não é muito, mas, saúde. Open Subtitles اعرف انه ليس بالكثير ولكنه جيد، بصحتكم
    Eu Sei que não é um grande emprego. Nem sequer é um bom emprego... Open Subtitles انا اعرف انه ليس عمل ممياز, ليس جيد حتى -
    Sei que não é da minha conta. Open Subtitles سيده تايت اعرف انه ليس مكاني
    Sei que não é justo para ti, Brooke. Open Subtitles اعرف انه ليس عدلاً لك يا بروك
    Eu Sei que não é grande coisa. Open Subtitles اعرف انه ليس غالي
    Sei que não é da nossa conta, mas quando você diz "Hitler", refere-se a "Adolf Hitler"? Open Subtitles اعرف انه ليس من شأننا لكن (عندما تقول (هتلر هل تعني (ادولف هتلر) ؟
    Sei que não é isto. Open Subtitles ولكنني اعرف انه ليس هذا
    Todas as vezes que desaparecias, sabia que não era em trabalho. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي اختفيت به كنت اعرف انه ليس عمل
    Neo, eu acredito. eu sei que não foi um sonho. Open Subtitles ْ(نيو)، انا اؤمن انا اعرف انه ليس حلماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more