"اعطوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deram-me
        
    • Dêem-me
        
    • Dá-me
        
    • me deram
        
    • Dê-me
        
    • Deem-me
        
    • Gritem
        
    • Tragam-me
        
    • Receitaram-me
        
    Sou Muçulmano e mesmo assim deram-me responsabilidade num caso como este. Open Subtitles انا مسلم ، ومع ذلك اعطوني قضية حساسة مثل هذه
    Tenho a nostalgia de Istambul nostalgia de Istambul eles deram-me 30 anos não tenho nada a perder... Open Subtitles حصلت على كآبة إسطنبول القديمة كآبة إسطنبول اعطوني 30 سنة
    Por isso, saiam de cima de mim e Dêem-me espaço, pode ser? Open Subtitles اذا تمهلوا عني قليلا و اعطوني فرصة لالتقاط انفاسي ,هل هذا ممكنا؟
    Dá-me outra arma, tocarei "Marchando pela Geórgia". Open Subtitles فقط اعطوني بندقية اخرى وسألعب مارش الزحف لجورجيا
    me deram este trabalho, enquanto estava convalescendo em Chancellorsville. Open Subtitles اعطوني هذه المهمة بينما كنت اتماثل للشفاء في كانسلورسفيل
    "Dê-me o dinheiro todo e ninguém fica feito em frangalhos." Open Subtitles اعطوني كل أموالكم و لن يتحول أحد إلى أشلاء
    Deem-me um minuto. Volto já. Open Subtitles اعطوني لحظة واحدة, وسأكون معكم على الفور.
    Os Cenobitas deram-me uma esperiencia para alem dos limites Open Subtitles السينوبايت اعطوني تجربة ابعد من كل الحدود
    Não está mau. deram-me muitos analgésicos. Open Subtitles لا ، ليس بذلك السوء لقد اعطوني الكثير من مسكنات الالم
    deram-me a indicação de três vendedores que talvez tenham o componente para o moinho de vento. Open Subtitles . لقد اعطوني ثلاث احتمالات لسلع التي ربما قد تكون قطعة مناسب لطاحونة هوائية
    Dêem-me dois minutos para montar isto, depois façam-no correr para aqui e já está. Óptimo! Open Subtitles هذا المجال, فقط اعطوني دقيقتين لأستعد تدفعونه للحضور إلى هنا, تنتهي العملية
    Dêem-me quatro dias. O que vocês têm a perder? Open Subtitles اعطوني أربع أيام فقط ما الذي ستخسرونه ؟
    Dêem-me alguma coisa que feche a cabeça do Sr. Jaffee para que ele consiga sobreviver a esta cirurgia. Open Subtitles اعطوني اي شيء بإمكانه اغلاق السيد جافي ليتمكن من النجاة في هذه العملية
    - Acabo de vir do palco... - Dá-me uma ideia qualquer. Open Subtitles شيء اي فعل المسرح,لايمكنني من خرجت تو انا فكرة اي اعطوني
    Posso-te pôr isto se quiseres. Dá-me a tua chave. Não. Open Subtitles يمكنني فعل هذا اذا اردتم فقط اعطوني الباسويرد
    Mulheres e crianças desarmadas porque me deram comida e abrigo há alguns meses? Open Subtitles نساء وأطفال غير مسلحين لأنهم اعطوني طعام وملجأ في الاشهر الفائته؟
    Então, me deram um automático, e era um Kia muito, muito rápido. Open Subtitles ,لذلك اعطوني سيارة بغيار أوتوماتيكي وكانت السيارة سريعه جداً
    Digo-vos uma coisa: " Dê-me o cheesecake, aperte-me um bocado, e coloque uma bola de gelado, de lado." Open Subtitles اعطوني كعكة الجبن، تسع قطع، وضعوا مغرفة مثلجات جانباً
    Agora Dê-me as suas armas, dê meia volta, e vá para casa. Open Subtitles و الآن اعطوني أسلحتكم، و استدروا و عودوا لمقركم
    Fiquem aí atrás. Deem-me espaço aqui. Open Subtitles فقط ابق في الخلف اعطوني بعض الحيز هنا
    Gritem o "S"! Open Subtitles S"اعطوني"
    Tragam-me alguma luz! Open Subtitles اعطوني بعض الضوء
    Receitaram-me ferro e vitaminas. Open Subtitles لذا اعطوني بعض الحديد والفيتامينات كيف كان حديثك مع لانس ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more