"اعطيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dei-lhe
        
    • dei
        
    • Deste-lhe
        
    • deu
        
    • deste
        
    • dado
        
    dei-lhe 57 mil doláres e ela não queria trabalhar mais? Open Subtitles لقد اعطيتها 57000 لكنها لم ترد فعل ذلك مجدداً
    dei-lhe uma aspirina. dei-lhe medicação para aliviar o esforço cardíaco. TED اعطيتها أسبرين. اعطيتها ادويه لتخفيف الضغط على قلبها.
    Vejo que ainda tens a câmera que te dei. Open Subtitles اري بأني مازلتي تحتفظي بالكاميرا التي اعطيتها لكي.
    Então, naturalmente, Deste-lhe o presente que eu te dei. Open Subtitles . لذا طبعاً اعطيتها الهديه التي اهديتكِ اياها
    Ou foram as informações que lhe deu? Open Subtitles او انها المعلومات التى اعطيتها له هذه الظهيرة ؟
    Não poderíamos tê-lo adoptado sem o dinheiro que nos deste. Open Subtitles أتعلم يا فريد بيتي وأنا حقا مدينون لك لم نكن مؤهلين ابداً للتبني لولا النقود التي اعطيتها لنا
    O estado dela piorou bastante. dei-lhe algo para as dores. Open Subtitles حالتها تزداد سوء لقد اعطيتها بعض المسكنات
    Bem...eu dei-lhe uma resposta durante as rondas e ela deu-me cabo da cabeça. Open Subtitles لقد اعطيتها الاجابه خلال مرورنا على المرضى و لفت دماغي
    Como teste, dei-lhe a tua proposta para que ela a conferisse. Open Subtitles كأختبار اعطيتها العرض الذي قدمته لي لأراه
    Ela deve descansar. dei-lhe um remédio para que esqueça a dor. Open Subtitles إنها تأخذ بعض الراحة لقد اعطيتها مسكنا لتنسى الالم
    dei-lhe umas centenas de dólares, saí da cidade e nunca mais a vi. Open Subtitles اعطيتها مائتي دولار وغادرت المدينه ولم ارها ثانية
    De todas as oportunidades que te dei, ainda te resta uma. Open Subtitles بعد جميع الفرص اللتي اعطيتها لك لديك فرصة واحدة باقية
    Portanto, espero que usem as informações que vos dei hoje para pesarem as vossas forças pessoais contra os vossos fatores de risco. TED لذا اطمح ان تستخدموا المعلومات التي اعطيتها لكم اليوم لتزنوا قوتكم الشخصية في مواجهة عوامل الخطر
    dei à minha sobrinha Emily quando fez 18 anos. Open Subtitles لقد اعطيتها لابنة اخى ايميلى فى عيد ميلادها ال 18
    - Agora é a minha vez. - Que conselho é que te dei? Open Subtitles .الان جاء دورى ما النصيحه التى اعطيتها لك؟
    Prometeste que ias. Deste-lhe a tua palavra de honra. Open Subtitles لكنك قد وعدتها انك سوف تكون هناك لقد اعطيتها كلمتك
    Asneira. Deste-lhe todas as gotas de sangue e suor. Open Subtitles هذا هراء، لقد اعطيتها كل قطرة دم وعرق
    Tu Deste-lhe amor e ela traiu-te. Não sou um admirador. Ponto final. Open Subtitles انت اعطيتها الحب وخانتك لست معجب بها , نهاية الموضوع
    Então você... por acaso deu à ela uma obra com quase toda a vida dela nela? Open Subtitles اذن انت فقط اعطيتها عملا فنيا يتضمن معظم حياتها ؟
    Estava preocupado com a amostra de cabelo que me deu. Open Subtitles انا قلق بخصوص عينة الشعر التي اعطيتها لي
    O colírio que me deste não ajudou em nada. Calma, calma. Open Subtitles قطرة العين التى اعطيتها لى لم تفعل شىء كن طبيعى , كن طبيعى
    deste corticosteroides para acelerar o crescimento do bebé? Open Subtitles هل اعطيتها كورتيكوستيرويد لكي تسرع من نمو رئة الطفل؟
    Querida, foste muito simpática em teres dado a boneca. Open Subtitles عزيزتي ،كان هذا رائعاً جداً عندما اعطيتها دميتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more