Não precisamos de enfermeiras. Eu sei como se faz. | Open Subtitles | لا نريد ممرضة لهذا الامر, اعلم كيف ازالتها |
Eu sei como fazer panquecas, e irei virá-las na hora certa. | Open Subtitles | حسنا انا اعلم كيف اعد الفطائر وسأقلبها عندما اكون جاهزة |
Achas que não sei como é que as coisas descem até à minha própria casa? | Open Subtitles | اتعتقد أنني لا اعلم كيف تجري الأمور في منزلي؟ |
Não sei como é que tu podes sair daqui com esse bébé nas mãos sem ninguém te parar e tirar o bébé da tua posse | Open Subtitles | لا اعلم كيف ، سوف تخرج من هنا وهذا الطفل بين يديك بدون أن يمنعك أحد ، ويأخذ الطفل منك |
Eu sei o que achais de pontas soltas, Vossa Graça. | Open Subtitles | . اعلم كيف تشعرين تجاه الاطراف السائبه , جلالتك |
Então, quando finalmente parei de beber, apareceram os sentimentos e eu não sabia como lidar com eles, por isso comecei a comer. | Open Subtitles | اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل |
Fui parvo. sei como me sentia se não tivesse mãe. | Open Subtitles | هذا كان غباء مني اعلم كيف ساشعر لو كنت فقدت امي |
Eu sei como isso é. Passei 10 anos a andar por aí. | Open Subtitles | انا اعلم كيف يبدوا هذا فقد كنت مثلك لمدة تبلغ العشر سنوات |
Eu sei como tramar aquele velho bacalhau. | Open Subtitles | انى اعلم كيف اتعامل مع السمكة المملحة العجوز |
Oh, Eu sei como é difícil ver alguém tão especial ser-nos levado, não é, Borden? | Open Subtitles | نعم , و انا اعلم كيف من الصعب فقدان شخص عزيز عليك , اليس كذلك يا بوردن ؟ |
Eu sei como esta história vai acabar em que é que esta criança se vai tornar da mesma maneira que eu sabia em que é que tu te irias tornar. | Open Subtitles | أنا اعلم كيف ستنتهي هذه القصة كيف ستنقلب هذه الطفلة بنفس الطريقة التي اعلم بها انك ستنقلب |
Não sei como é que o encontraram, nem quem o encontrou, mas ele podia ter lidado melhor com a situação antes de se ir embora. | Open Subtitles | لا اعلم كيف امسكوا به او من كشفه كان من الممكن التعامل مع الامر بدلاً من ترك المدينة |
Nem sequer sei como é que a Sam vai lidar com a viagem de autocarro com o TOC dela e todo o resto. | Open Subtitles | حتى أنني لا اعلم كيف ستتعامل سام مع ركوب الحافلة هناك مع وسواسها القهري وكل شيء |
Não sei como é que os génios do guia de TV fazem estas coisas. | Open Subtitles | انا لا اعلم كيف يصممها العباقرة في دليل التلفاز |
Por isso, nem sei como é que vão lidar com isso. | Open Subtitles | لذا لا اعلم كيف سيتعاملان مع كل هذه التناقضات؟ |
Não sei o que irá acontecer, mas não quero isso. | Open Subtitles | أنا لا اعلم كيف سيصبح العالم لكنني لا افضل العيش فيه معك |
Eu sei o que é ter pais separados. | Open Subtitles | ..انني اعلم كيف يبدو الامر عندما ينفصل الابوان |
Não sei o que fazer a esse miúdo. | Open Subtitles | لا اعلم كيف سأتمكن من التوغل في هذا الفتى |
Pensei que sabia como viver a vida dele, que ia consertar tudo. | Open Subtitles | اعتقدت اني كنت اعلم كيف ادير حياته انني سأصلح كل شي |
A verdade é que se algum mal te acontecesse, não sabia como reagir. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي انه اذا حدث شيئا لك فلا اعلم كيف اتعامل معه |
Se algum mal te acontecesse, não sabia como reagir. | Open Subtitles | ..اذا حدث شيئا ما لكي لا اعلم كيف اتعامل معه |
Não sei como funciona um celular, eu só sei usá-lo. | Open Subtitles | لا اعلم كيف يعمل الراديو ولكنني اعرف كيف استعمله |