"اغبياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • idiotas
        
    • burros
        
    • estúpido
        
    • estúpidas
        
    • tão estúpidos
        
    • são estúpidos
        
    • tolos
        
    • Estupidos
        
    Vocês são uns crianções, os maiores idiotas que já vi na vida! Open Subtitles انتم اطفال , انتم اطفال صغار اكبر اغبياء رأيتهم فى حياتى
    Você e seu parceiro gordo são uns idiotas incompetentes. Open Subtitles أنت وصديقك المستدير لستم سوى اغبياء غير اكفاء
    Quando isto não funciona, e percebemos que as pessoas têm as informações que temos mas continuam a discordar de nós, passamos para uma segunda hipótese, a de que elas são idiotas. TED وعندما لا ينجح ذلك ونرى ان هؤلاء الاشخاص قد خبروا تلك المعلومات التي نملكها ومازالوا معارضون لما نقوم به ننتقل الى الافتراض الثاني والذي هو انهم لامحالة اغبياء
    Não que derrotasse o Super-Homem, mas os miúdos são burros. Open Subtitles ليس لانى ساهزم سوبرمان ولكن الاطفال اغبياء
    Não, não acho que sejas estúpido, mas sei como te manter em suspense. Open Subtitles لا , لا اظن انكم اغبياء لكني اعرف كيف ابقيكم متشوقين كيف؟
    Encontraste as quatro pessoas suficientemente estúpidas para te ouvirem. Open Subtitles وجدت الأربعة اشخاص على هذا الكوكب اغبياء كفاية لسماع هرائك
    "Se existissem mesmo, arriava-Ihes por serem tão estúpidos." Open Subtitles لو كانوا حقيقيين , ساوسعهم ضربا لانهم اغبياء جدا انا واحد من الاشخاص الذين سيقاطعون هذا الفيلم
    Se não aceitarem, são estúpidos. Agora és uma grande estrela da TV. Open Subtitles سوف يكونوا اغبياء اذا لم يقوموا بذلك لانك الان مذيع لامع
    idiotas. Vejam lá onde largam esses tipos. Open Subtitles يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال
    Acho que gajos... como tu... são uns idiotas de merda. Open Subtitles اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء
    Meu Deus! Estes idiotas querem desafiar-Te mais uma vez. Open Subtitles يا الهي , هؤلاء الـ اغبياء يريدون تحديك مرة اخرى
    Eu sei que o "The Drunken Clam" era o teu bar mas tu e os teus amigos podem encontrar outro qualquer onde se podem comportar como uns idiotas. Open Subtitles اعلم انك كنت تحب حانتك القديمة لكن تستطيع انت واصدقائك ان تذهبو الى حانة اخرى لتكونو اغبياء
    idiotas. Vejam lá onde largam esses tipos. Open Subtitles يا اغبياء , انظروا هنا انتم تغيظون هؤلاء الرجال
    São todos uns idiotas! Não percebo esta completa falta de comunicação! Open Subtitles كلهم اغبياء أنا لا أفهم هذا التواصل المعدوم
    - Não, só acho que são idiotas. Open Subtitles لا ، أعتقد أنهم اغبياء هذا كل ما في الأمر
    Existem muitos idiotas não sabem o que fazer com as tampas de gasolina. Open Subtitles هنا اغبياء كثيرين لا يعرفون ماذا يفعلون بغطاء الوقود هذا
    Alguém assaltou a casa dele na outra noite, e foram burros o suficiente para deixarem isto para trás. Open Subtitles شخص ما اقتحم منزله الليله السابقه وكانو اغبياء لدرجه انهم تركو هذا ورائهم
    Acha que somos burros, mas podemos ter um bebé. Open Subtitles تعتقدون اننا اغبياء . يمكننا الحصول على طفل - ليس بهذه البساطة -
    Sério, és tão estúpido que não consegues fazer nada. Eu tenho que fazer tudo. Open Subtitles هل انت جاد والدي انتم اغبياء أنا من أقوم بكل الامور وانتم لا تعملون اي شـيء
    Elas são malcheirosas, estúpidas e preguiçosas, mas não têm ossos diferentes. Open Subtitles هم رائحتهم كريهة و اغبياء و كسالى ولكنهم لا يملكون عظام مختلفة عنا
    Será que pensam que somos assim tão estúpidos? Open Subtitles يعتقد الان هؤلاء الاشخاص اننا اغبياء الان
    É por isso que são estúpidos, como o Tyler. Open Subtitles ولهذا السبب هم اغبياء مثل تايلور نوعاً ما
    De uma maneira ou outra, a paixão faz de todos nós tolos. Open Subtitles بطريقة ما أو بأخرى، الشغف يجعل منا اغبياء.
    Eles são diabólicos e preversos e mais importante, Estupidos. Open Subtitles انهم مخادعون وغير شرفاء والاكثر اهمية, انهم اغبياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more