"افتراض أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    O que presumimos ser um ritual pode ser uma contra-medida forense. Open Subtitles على افتراض أنها طقوس يمكن أن تكون مضادة للطب الشرعي
    Agradeci-lhe, assumindo ser falsa, como quase tudo o que se vende em Dongguan. TED شكرتها، على افتراض أنها تقليد، مثل كل شيء آخر تقريبا للبيع في دونغقوان.
    Não tinham essa tecnologia, então só a drogavam, supondo que era um problema psiquiátrico, e continuaram a drogá-la. Open Subtitles لم يكن لديهم هذه التكنولوجيا لذا خدروها فحسب، على افتراض أنها مشكلة عقلية، وواصلوا تخديرها.
    Usa o apartamento de um morto, pois pensa que estará vazio durante algum tempo. Open Subtitles كلهم رجال عزاب. هو يستخدم شقق الموتى. على افتراض أنها ستكون فارغة لفترة من الوقت.
    Se elas fizeram isso, para onde achas que foram? Open Subtitles حسنا، على افتراض أنها جعلت، حيث تظن أنها ذهبت؟
    Supondo que não indefiram de imediato, o argumento irá concentrar-se em defesa do executivo. Open Subtitles وعلى افتراض أنها لن ترفض مطلقاً، فالجدال سيكون مركزاً على احترام السلطة التنفيذية
    Depois de todo este tempo, ficaria feliz até com uma feia, contando que viesse com um saco na cabeça. Open Subtitles ياللجحيم، بعد كل هذا الوقت، سأخذ واحدة قبيحة حتى، على افتراض أنها أتت مع حقيبة ورق
    - Não preciso... - Talvez se a ajudasses a usar os poderes em vez de lhe dizeres que a podem destruir, ela viria até ti em vez de te afastar. Open Subtitles ربما إذا ساعدتها بتقبل قواها بدلًا من افتراض أنها ستدمرها فقط
    Presume que continuam vivos. Open Subtitles أنت على افتراض أنها لا تزال على قيد الحياة.
    Assumir que eles mantiveram a rota. Open Subtitles على افتراض أنها بقيت على الطريق الصحيح انهم توسعوا نطاق البحث ،
    Presumindo que ele está a ir para a costa. Open Subtitles هذا على افتراض أنها في اتجاه الساحل.
    - e ela é do tipo, - "não vamos limitar-nos assumindo que isto é um código". Open Subtitles مؤيدة لعبارة " دعنا لا نسمح لأنفسنا افتراض أنها شفرة ؟
    Assumindo que ela sabe o que se passou na outra noite. Open Subtitles على افتراض أنها تعرف عن ليلة أخرى.
    Presuma que não é, e vai sair-de bem. Open Subtitles افتراض أنها كذلك وستكون على ما يرام
    Assumindo que isto é seguro, bem, para ser honesto, mesmo que não seja, se obtivermos uma vantagem significativa sobre os Wraith e os replicadores... Open Subtitles على افتراض أنها آمنة... و أيضا لنكن صادقين حتى لو لم تكن كذلك اذا تمكنا من الحصول على تميز نسبى هائل على الريبليكيتورز و الريث
    - Assumindo que seja preciso. - Ela precisa? Open Subtitles على افتراض أنها تحتاجها - هل تحتاجه؟
    Quero dizer, mesmo se as mulheres tentassem ter um bebé "todos os anos desde os 15 anos até aos 45, "presumindo que não morressem de exaustão, "ainda parece que algumas mulheres teriam algum tempo livre "para ouvirem a palavra de Deus." TED كل سنة من العمر 15 الى عمر الـ (45 عاما) على افتراض أنها لم تمت من الإنهاك، على ما يبدو لا تزال بعض النساء يمتلكن بعض الوقت المتبقي لسماع كلام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more