"افريقية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • africana
        
    • África
        
    • sul-africana
        
    • africano
        
    Então o que vocês têm que imaginar aqui é este animal a mover-se através da savana africana. TED عليك تخيل هذا الحيوان هنا يتحرك عبر مروج عشبية افريقية.
    Na década de 1980, reparei por acaso que, se olharmos para uma fotografia aérea de uma vila africana, vemos fractais. TED في الثمانينيات, لاحظت أنه اذا نظرت الى صورة جوية لقرية افريقية, سترى كسريات.
    Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    Imaginem, se puderem, que são uma rapariga em África, e dirigem-se ao hospital ou a uma clínica. TED تخيل نفسك، لو ممكن، أنك إمرأة افريقية صغيرة السن، في طريقك إلى المستشفى أو العيادة.
    "apanhadora" de bebés de África, que sabia falar todos os dialectos. Open Subtitles عن طفل،توليد فتاة افريقية من يستطع ان يتكلم بكل اللغات
    O estudante que seguiste encontrou-se com o Eugene Veter da Inteligência sul-africana. Open Subtitles ذلك الطالب الذي تبعه لقد التقى يوجين فينتر من المخابرات الجنوب افريقية
    Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. TED الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد.
    Espera até os "blogues" e as salas de "chat" por uma brasa africana com um bom par de mamas. Open Subtitles انتظر للمنتديات و غرف الدردشة ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة من فتاة افريقية ذات جسم جميل
    E depois destes anos, ainda me deixas mais molhado que uma puta africana na época da ventania. Open Subtitles و بعد كل تلك السنين لازلت تجعلينني مثاراً اكثر من عاهرة افريقية غربية في فترة الريح الموسمية
    Uma vez vi um homem numa pequena vila africana que podia tocar uma sinfonia inteira usando nada além de uma pedra e um dente humano. Open Subtitles مره شاهدت رجلا في قرية افريقية صغيره يمكنه ان يؤدي سمفونية كامله باستخدام صخرة و سن انسان فقط
    Foi aqui, na vasta, tórrida, terra de ninguém africana, que um homem do Nilo, um homem de visão, mistério e vaidade, se revoltou na década de 1880 e desafiou primeiro o Egipto e depois o mundo. Open Subtitles كان هنا ، من المساحات الشاسعة الساخنة افريقية و ليس هناك مكان رجل من النيل رجل الرؤية والغموض والغرور ، انتفض فى عام 1880 ليتحدى مصرأولا ثم العالم كله
    Esta é a aventura africana verídica mais famosa que há. Open Subtitles هذه اشهر واصدق مغامرة افريقية
    Façamos uma mistura! Uma entrada africana e o prato principal francês. Boa ideia! Open Subtitles -لنعمل قائمة مختلطة, مقبلات افريقية ووجبة رئيسية فرنسية !
    Nunca tinha visto uma africana aprender tão rápido como tu, mas, é melhor que nunca deixes nenhum "buckra" perceber como és inteligente. Open Subtitles افريقية تتعلم بسرعة مثلك ولكن من الافضل لك ان لاتدعي احداً من (البيض) يرى مدى سرعة رأس عملك
    É uma forma latina de feitiçaria, nasceu na África, e depois foi passada para Cuba e Brasil. Open Subtitles شكل من اشكال السحر اللاتيني اصوله افريقية وبعد ذلك في النهاية شقّ طريقه إلى كوبا والبرازيل.
    A Nigéria é o maior exportador de petróleo de África, Open Subtitles نيجيريا ، البلد اللذي يأتي في الدرجة الأولى بين دول افريقية المصدرة للنفط
    O sexo encontra-se no centro de uma epidemia emergente no Médio Oriente e no Norte da África, que são duas regiões no mundo onde o HIV/Sida ainda continua a aumentar. TED يقع الجنس في قلب الأوبئة المنتشرة في الشرق الأوسط وشمال افريقية , التي تعد واحدة من منطقتين فقط في العالم التي لا يزال فيها مرض الإيدز في ازدياد .
    O estudante que seguiste encontrou-se com o Eugene Veter da Inteligência sul-africana. Open Subtitles ذلك الطالب الذي تتبعيته قابل يوجين فينتر من وكالة الاستخبارات الجنوب افريقية
    Está bem, mas o prato principal é africano. Os pratos dos brancos não têm nada que comer. Open Subtitles حسناً، لكنني اريد وجبة رئيسية افريقية فالاكل الفرنسي ابدا لا يكفي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more