"افضّل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prefiro
        
    • Preferia
        
    Na minha equipa, jogo como avançado, mas prefiro o meio-campo. Open Subtitles نعم مع فريقي العب في المقدمة لكنني افضّل الوسط
    Ah, eu prefiro que Murrell leve do que os Nortistas. Open Subtitles افضّل ان يحصل عليه موريل من ان يذهب الى الشمال
    Se é para te causar alguma dor... eu... prefiro afastar-me. Open Subtitles بدلا من ان اضعك فى اى الم . . أنا افضّل الرحيل
    prefiro o dinheiro habitual na mesinha de cabeceira. Open Subtitles أنا افضّل أن يكون مال على الطاولة بجانب السرير
    Eu Preferia muito, muito mais fazê-lo contigo do que contra ti. Open Subtitles أنا افضّل وبقوة أن أكون بجانبك على أن أكون عدوك
    prefiro batatas fritas maiores, mas acho que estas servem. Open Subtitles للمكان الذي ستكون.. ? أنا افضّل شريحة لحم مقلية لكن اعتقد بأن هذا يفي بالغرض
    prefiro estar errada a ter de ouvir jazz. Open Subtitles حسنا افضّل ان اكون مخطئة على ان استمع للجاز
    Quando estás assim, prefiro que fiques sozinha. Open Subtitles عادة , عندما تكونين بائسة افضّل ان تبقين وحيدة.
    Eu prefiro a sua companhia do que a sua vida, captão. Open Subtitles افضّل ان تكون معي من اجل حياتك
    - Porque me visto assim? Acontece que prefiro à camurça. Open Subtitles اسمّيهم هكذا افضّل التعابير المباشرة
    Para que conste, prefiro não passar a vida na cadeia. Open Subtitles -نعم فقط للسجل انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن
    prefiro desportos em que o meu oponente sabe que está a jogar. Open Subtitles أنا افضّل الرياضات التي يكون فيها خصمي يعرفون أنّهم يلعبون *ترجمة* عبدالله غزال
    Acho que prefiro a tia do que a sobrinha. Open Subtitles اعتقد انني افضّل العمة على الابنه
    Obrigada, mas prefiro que não o faça. Open Subtitles شكرا, شكرا لكني افضّل الا تفعلي
    prefiro lojistas. Open Subtitles انا افضّل امناء المخازن
    prefiro uma bênção dele. Open Subtitles انا افضّل المباركة اكثر منه -لماذا؟
    prefiro ver o Max. Open Subtitles افضّل ان اكون مع ماكس
    - prefiro 'entrar' numa morena. Open Subtitles افضّل ان اقفز على قنبلة
    Preferia estar morta a ser o que és. Open Subtitles افضّل الموت من أن أُصبح على ما أنتِ عليه
    É por isso que só coloquei uma bala nesta arma, e Preferia não utilizá-la. Open Subtitles لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة في هذا المسدس ولا افضّل استخدامها
    Preferia não falar nisso. Open Subtitles افضّل أن لا أعبّر عنه بالكلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more