"اقترح أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sugeriu que
        
    • Sugiro que
        
    • sugerir que
        
    • propôs
        
    sugeriu que o nosso universo poderia, na verdade, ter mais do que as três dimensões de que temos conhecimento. TED اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا.
    Falei com o Comissário ontem à noite e ele sugeriu que falasse consigo e que talvez pudéssemos trabalhar nisto juntos. Open Subtitles تحدثت للمفوض ليلة أمس اقترح أن أبلغك التقرير وربما نعمل معاً.
    Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. Open Subtitles إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا.
    Inspetor, Sugiro que mande as pessoas ficarem juntas... em grupos ou pares. Open Subtitles أيها المفتش اقترح أن تقول للناس أن تبقى معا في مجموعات أو أزواج
    Sugiro que usem bem a casa-de-banho, no caminho só terão arbustos. Open Subtitles حسناً ، هناك نافذة في الخلف لتشتروا منها شطائر و اقترح أن تستغلوا وجود المراحيض
    Claro que não estou a sugerir que todos aqui devem entrar para um mosteiro. TED و بالطبع، أنا لا اقترح أن يذهب أي شخص هنا إلى دير.
    O mundo digital canibaliza o tempo e sendo assim, eu queria sugerir que o que ele ameaça é a plenitude de nós mesmos. TED العالم الرقمي يفكك الوقت، وفي قيامها بذلك، أود أن اقترح أن ما كان يهدد هو الكمال لأنفسنا.
    Houve um diretor de RH que me propôs contratar alguém da empresa e dar-lhe um cargo de gestão. TED كان هناك مدير الموارد البشرية الذي اقترح أن أوظف شخصًا في الداخل وأمنحه وظيفة إدارية.
    O Milton Alvaredo sugeriu que procurássemos quem vai substituir a Diane Sidman como editora chefe. Open Subtitles ميلتون ألفاريدو اقترح أن نبحث عن من سيحل محل ديان كمحرر للمجلة
    Um homem que me ajudou sugeriu que te observasse. Open Subtitles الرجل الذي ساعدني في عملي هو الذي اقترح أن أتعرف عليك
    Onde eu perguntei se ele era o Estripador, e ele esquivou-se à pergunta e sugeriu que eu matasse Alana Bloom. Open Subtitles هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التشيسابيك وتجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم
    Ele sugeriu que um de nós usássemos uma câmara escondida na flor na lapela. Open Subtitles قد اقترح أن يرتدي احدنا كاميرا مخفية داخل زهرة العروة
    Vim ver como vai o progresso da cura, e aqui o bom do médico sugeriu que eu fizesse um exame. Open Subtitles ،فقط افحص عملية تقدم العلاج و الطبيب الجيد هنا اقترح أن احصل على قليل من الفحص بنفسي
    Foi ele que sugeriu que eu fizesse os exames. Open Subtitles بإعتبار أنه من اقترح أن أقوم بهذه الإختبارات فى المقام الأول ؟
    sugeriu que passasse pelo escritório dele. Open Subtitles لقد اقترح أن أذهب إليه فى مكتبه
    Sugiro que reconsidere as suas palavras, Comandante. Open Subtitles اقترح أن تعيد النظر بهذا القرار أيها القائد
    Eu reservei esta sala com o meu passe de estudante expirado, por isso, qualquer que seja a decisão que pretende tomar, Sugiro que o faça rapidamente. Open Subtitles حجزت هذه الغرفة بترخيصي الطالبي المنتهي لذا مهما يكون القرار الذي تنوى أن تتخذه اقترح أن تتخذه بسرعة
    Por isso, Sugiro que comece a conduzir, especialmente se ele corre tanto perigo como diz. Open Subtitles لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت
    Posso sugerir que ele seja guardado num local de onde nunca mais ninguém o solte? Open Subtitles هل لي أن اقترح أن هذا يحتفظ به في مكان لا يستطيع أحد أن يقوم بفتحه أبداً
    Não estou a sugerir que o próximo passo na economia da reputação seja juntar todas as classificações e chegar a um resultado. TED والآن أنا لا اقترح أن المرحلة المقبلة من الإقتصاد المبني على المسعة هي عبارة عن إضافة تصنيفات متعددة إلى نوع من النقاط الفارغة.
    Vou sugerir que ela renuncie à sua parte de Ocho Ríos em teu favor. Open Subtitles اقترح أن تسلم حصتها من عقارات اشو ريوس
    O matemático russo, Andrey Kolmogorov, 60 anos depois, aprofundou a nossa compreensão matemática da turbulência quando propôs que a energia, num fluido turbulento, a um comprimento de R, varia na proporção de R elevado à potência de 5/3. TED بعد ستين عام، الرياضيّ الروسي آندي كولموغروف وسّع فهمنا الرياضي للجريان المضطرب حين اقترح أن الطاقة في مائع مضطرب طوله R يتغير بالتناسب مع القوى الـ5/3 لـR.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more