sugeriu que o nosso universo poderia, na verdade, ter mais do que as três dimensões de que temos conhecimento. | TED | اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا. |
Falei com o Comissário ontem à noite e ele sugeriu que falasse consigo e que talvez pudéssemos trabalhar nisto juntos. | Open Subtitles | تحدثت للمفوض ليلة أمس اقترح أن أبلغك التقرير وربما نعمل معاً. |
Foste tu quem sugeriu que enviássemos Asoka para Takshila. | Open Subtitles | إنه أنت من اقترح أن نرسل بـ اسوكا لمواجهة تاكشيلا. |
Inspetor, Sugiro que mande as pessoas ficarem juntas... em grupos ou pares. | Open Subtitles | أيها المفتش اقترح أن تقول للناس أن تبقى معا في مجموعات أو أزواج |
Sugiro que usem bem a casa-de-banho, no caminho só terão arbustos. | Open Subtitles | حسناً ، هناك نافذة في الخلف لتشتروا منها شطائر و اقترح أن تستغلوا وجود المراحيض |
Claro que não estou a sugerir que todos aqui devem entrar para um mosteiro. | TED | و بالطبع، أنا لا اقترح أن يذهب أي شخص هنا إلى دير. |
O mundo digital canibaliza o tempo e sendo assim, eu queria sugerir que o que ele ameaça é a plenitude de nós mesmos. | TED | العالم الرقمي يفكك الوقت، وفي قيامها بذلك، أود أن اقترح أن ما كان يهدد هو الكمال لأنفسنا. |
Houve um diretor de RH que me propôs contratar alguém da empresa e dar-lhe um cargo de gestão. | TED | كان هناك مدير الموارد البشرية الذي اقترح أن أوظف شخصًا في الداخل وأمنحه وظيفة إدارية. |
O Milton Alvaredo sugeriu que procurássemos quem vai substituir a Diane Sidman como editora chefe. | Open Subtitles | ميلتون ألفاريدو اقترح أن نبحث عن من سيحل محل ديان كمحرر للمجلة |
Um homem que me ajudou sugeriu que te observasse. | Open Subtitles | الرجل الذي ساعدني في عملي هو الذي اقترح أن أتعرف عليك |
Onde eu perguntei se ele era o Estripador, e ele esquivou-se à pergunta e sugeriu que eu matasse Alana Bloom. | Open Subtitles | هناك حيث سألته إذا ما كان سفاح التشيسابيك وتجنب السؤال و اقترح أن أقتل آلانا بلووم |
Ele sugeriu que um de nós usássemos uma câmara escondida na flor na lapela. | Open Subtitles | قد اقترح أن يرتدي احدنا كاميرا مخفية داخل زهرة العروة |
Vim ver como vai o progresso da cura, e aqui o bom do médico sugeriu que eu fizesse um exame. | Open Subtitles | ،فقط افحص عملية تقدم العلاج و الطبيب الجيد هنا اقترح أن احصل على قليل من الفحص بنفسي |
Foi ele que sugeriu que eu fizesse os exames. | Open Subtitles | بإعتبار أنه من اقترح أن أقوم بهذه الإختبارات فى المقام الأول ؟ |
sugeriu que passasse pelo escritório dele. | Open Subtitles | لقد اقترح أن أذهب إليه فى مكتبه |
Sugiro que reconsidere as suas palavras, Comandante. | Open Subtitles | اقترح أن تعيد النظر بهذا القرار أيها القائد |
Eu reservei esta sala com o meu passe de estudante expirado, por isso, qualquer que seja a decisão que pretende tomar, Sugiro que o faça rapidamente. | Open Subtitles | حجزت هذه الغرفة بترخيصي الطالبي المنتهي لذا مهما يكون القرار الذي تنوى أن تتخذه اقترح أن تتخذه بسرعة |
Por isso, Sugiro que comece a conduzir, especialmente se ele corre tanto perigo como diz. | Open Subtitles | لذا اقترح أن تنطلق، خاصتاً إذا كان بخطر شديد كما تظن أنت |
Posso sugerir que ele seja guardado num local de onde nunca mais ninguém o solte? | Open Subtitles | هل لي أن اقترح أن هذا يحتفظ به في مكان لا يستطيع أحد أن يقوم بفتحه أبداً |
Não estou a sugerir que o próximo passo na economia da reputação seja juntar todas as classificações e chegar a um resultado. | TED | والآن أنا لا اقترح أن المرحلة المقبلة من الإقتصاد المبني على المسعة هي عبارة عن إضافة تصنيفات متعددة إلى نوع من النقاط الفارغة. |
Vou sugerir que ela renuncie à sua parte de Ocho Ríos em teu favor. | Open Subtitles | اقترح أن تسلم حصتها من عقارات اشو ريوس |
O matemático russo, Andrey Kolmogorov, 60 anos depois, aprofundou a nossa compreensão matemática da turbulência quando propôs que a energia, num fluido turbulento, a um comprimento de R, varia na proporção de R elevado à potência de 5/3. | TED | بعد ستين عام، الرياضيّ الروسي آندي كولموغروف وسّع فهمنا الرياضي للجريان المضطرب حين اقترح أن الطاقة في مائع مضطرب طوله R يتغير بالتناسب مع القوى الـ5/3 لـR. |