"اقتلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • matar
        
    • matar-te
        
    • mato-te
        
    • matei
        
    • matado
        
    • matá-lo
        
    • mate
        
    • mato
        
    • morto
        
    • tiro
        
    • mato-o
        
    • matá-la
        
    - Teria de te matar... - Porque terias de me matar. Open Subtitles يجب علي أن اقتلك و بعد ذالك يجب ان تقتلني
    Odeio tudo o que diz, mas não o suficiente para o matar. Open Subtitles أكره كل ما تقوله لكن ليس بما فيه الكفاية لأن اقتلك من اجله
    Porquê matar-te quando posso tornar o Seeker num servo devoto? Open Subtitles ولماذا اقتلك طالما يمكننى ان استخدم الباحث كخادم مُطيع؟
    Lou, se eu fosse matar-te, não usava uma arma, está bem? Open Subtitles لو, اذا كنت اريد' ان اقتلك, لن استخدم البندقيه, حسنا؟
    Toca na minha esposa de novo e eu mato-te, irmão. Open Subtitles ضعك يدك على زوجتي مره اخرى وسوف اقتلك اخي
    Mamã, estamos sob máximo alerta. Eu quase que te matei agora mesmo. Open Subtitles امى,اننا فى حالة طوارىْ قصوى لقد كدت اقتلك دون ان تدركى
    -Fui escolhido para te matar, mas não o fiz! Open Subtitles كان من المفترض ان اقتلك لكنى لم افعل
    Não, Sr. Norris. Mas eu certamente o irei matar se não se mexer dentro de 30 segundos! Open Subtitles لكن تأكد انى سوف اقتلك اذا لم تتحرك فى خلال 5 ثوانى
    Podia ser um Externo. Teve sorte de eu não o matar. Open Subtitles كنت ستصبح من " الخارجين " لحسن حظك لم اقتلك
    Sabes, eu vou-te matar lenta e inventivamente por isso vou dar-te uma hipótese de... Open Subtitles انت تعلم, انني سوف اقتلك ببطئ و بطريقه مبتكره لذا سوف اعطيك فرصه واحده
    O que te leva a pensar que não te vou matar assim que isto acabar? Open Subtitles لماذا لا تفكر أنه يمكنني أن اقتلك بمجرد أن ينتهي هذا الأمر؟
    Apetece-me tanto matar-te que mal me consigo conter. Mas tenho estado a pensar. Open Subtitles اريد ان اقتلك بقسوه يمكننى بالكاد ان اسيطر على نفسى
    Vou matar-te! Pode não ser hoje, mas vou apanhar-te. Open Subtitles سوف اقتلك إذا لم يكن اليوم سوف أتعقبك وأقتلك..
    E devia matar-te, como qualquer dono de um cão responsável faria, com muita pena e muito desgosto. Open Subtitles أنا اقتلك.. كأي صاحب كلب يقتل كلبه الذي سبب له كل هذا الألم كل هذه المعاناة
    Se voltas a fazer uma daquelas, mato-te. Open Subtitles اسحب حيلة اخرى كهذة مرة اخرى, وسوف اقتلك
    Não quero saber que és, não quero saber quem te pagou o treino, se fizeres outra destas, eu mato-te. Open Subtitles انا لا يهمني من تكون انا لا يهمني من دفع لك من اجل تدريبك لو ارتكبت غلطة اخرى سوف اقتلك
    Mamã, estamos sob máximo alerta. Eu quase que te matei agora mesmo. Open Subtitles امى,اننا فى حالة طوارىْ قصوى لقد كدت اقتلك دون ان تدركى
    Podia ter-te matado, se eles não o tivessem feito. Open Subtitles كدت اقتلك إذ لم تكن قد فعلت ذلك.
    O que me apetecia agora era matá-lo, mas cumpro ordens. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أن كل ما اريده الان هو أن اقتلك ولكن لدي أوامري
    Lá por te termos libertado, não significa que não te mate agora. Open Subtitles ليس لاننا قمنا باخراجك لا يعني هذا لأني لن اقتلك الان
    Basta tocar no meu filho e eu própria a mato! Open Subtitles إذا ما حاولتي الإقتراب من إبني فسوف اقتلك بنفسي
    Podia tê-lo morto quando aterrou, mas seria fácil demais. Open Subtitles كان يُمكنُ أنْ اقتلك عندما هَبطتَ، لكن ذلك كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ سهلَ جداً.
    A tiro seria uma pena, provavelmente pedir-me-iam para sair depois de te ter morto. Open Subtitles حسنا هذا سيكون محرجا لانهم بالتاكيد سيطردونى عندما اقتلك
    Se o vir perto dela ou das crianças. mato-o. Open Subtitles اذا رايتك معها او مع الاطفال, سوف اقتلك.
    Devia matá-la. Mas, apenas quero voltar para como a vida era antes. Open Subtitles يجب ان اقتلك ،ولكننى اريد ان اعودلحياتىالسابقة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more