"اقلق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preocupado
        
    • preocupar
        
    • preocupar-me
        
    • preocupada
        
    • Preocupa-te
        
    • preocupo-me
        
    • preocupo
        
    • preocupação
        
    • me preocuparia
        
    • preocupe
        
    • preocupa
        
    • preocupes
        
    • preocupa-me
        
    • me preocupei
        
    Ah, muito feliz por teres conseguido vir. Estava preocupado contigo. Open Subtitles انا سعيد لأنكِ استطعتِ الحضور كنت بدأت ان اقلق
    Graças a Deus. Estava preocupado. Como estás, meu? Open Subtitles شكراً للرب, لقد جعلتني اقلق كيف هي احوالك يا رجل؟
    Além disso, quanto a ter uma vida longa, o que mais me devia preocupar era a minha ex-mulher. Open Subtitles اضافة الى, بقدر ماسأعيش حياة طويلة سأنشغل بها كان ينبغي علي ان اقلق بشأن زوجتي السابقة
    Quando a animação da cerveja barata se foi, comecei a preocupar-me com as ramificações do meu dia. Open Subtitles مثل كرتي من الملعب , والبيره الرخيصه قد ازالو .. عدت اقلق من نتائح هذا اليوم
    Deixou-me preocupada, diga-me: porque é que está a perguntar por ela? Open Subtitles آلان,لقد جعلتني اقلق إذاَ اخبرني بصدق لماذا انت تسأل عنها؟
    Eu preocupo-me em fazê-lo, tu Preocupa-te em comê-lo. Open Subtitles لذا دعني أقلق حيال تحضيرها و اقلق أنت حيال أكلها, حسناً؟
    E preocupo-me se estou a fazer a coisa certa. Open Subtitles وانا اقلق عليكي حتي لو كنتي تفعلين الصواب
    Prepara o barco e deixa que eu me preocupo com os espíritos, certo Salish? Open Subtitles جهز السفينة ودع هذا لى فلن اقلق الارواح حسنا ساليتش ؟
    Estava preocupado se não chegasses a horas. Já lá vai um tempo... Open Subtitles كنت بدأت اقلق ألا تحضر في الوقت المناسب لقد مر وقت طويل لم أرك فيها
    Devo confessar que fiquei preocupado. Open Subtitles . انا يجب أن أخبرك , انك جعلتنى اقلق الى حد ما
    No dia em que vier o Dilúvio, e levar a Arca do Baxter, então ficarei preocupado. Open Subtitles اليوم التي ستمطر به ويصعد الناس لسفينته حينها سوف اقلق
    Ao contrário de ti, tenho uma família com que me preocupar. Open Subtitles لست مثلك ، انا لدي عائلة يجب ان اقلق بشأنها
    Se conseguirem entrar dentro do meu fato, não precisarei de me preocupar com as ogivas da Terra. Open Subtitles إذا تمكنت من الدخول داخل البدلة فلن يعد علي ان اقلق بشأن صواريخ الارض النوويه
    Diz-me só quando é que eu devo começar a preocupar-me. Open Subtitles . فقط اخبرني من اين يجب ان اقلق ؟
    Não importa, não tenho que preocupar-me mais com a Clothes Over Bro's. Porquê que diz isso? Open Subtitles حسنا , انة لا يهمنى انا لن اقلق بشأن كلوز اوافر بروز مرة اخرى
    Ou ficar preocupada que a avó a sufoque enquanto dorme, porque preferia que ela não existisse? Open Subtitles أو علي ان اقلق أن جدتها ستخنقها في نومها لأنها كانت تفضل أنها لم تخلق
    Por vezes fico muito preocupada, o perigo que enfrentas. Open Subtitles اقلق عليك إحياناً من الخطر الذي عليك مواجهته...
    Se te queres preocupar com alguém, Preocupa-te com o Bundy. Open Subtitles انت تريد ان تقلق علي شخص ما اقلق علي باندي
    Vem a todas as horas, depois dorme o dia todo, e eu preocupo-me, mas ele diz, "Não te preocupes, mãe. Open Subtitles هو ياتى طوال الوقت ثم ينام طوال اليوم , وانا اقلق لكن يقول , لا تقلقى يا امى
    Sá para que saibas, há muitas coisas pela quais me preocupo. Open Subtitles و أنت تعلم أن هناك الكثير من الأشياء علي كوكب الأرض اقلق بشأنها
    Depois de tudo porque essa criança passou, esta seria a minha última preocupação. Open Subtitles يا الهى , بكل ما مر به هذا الطفل فهذا هو الشىء الاخير الذى يجب ان اقلق بشانه
    Eu não me preocuparia com isso. Principalmente porque ele não vai. Agora sou o médico dele. Open Subtitles لن اقلق بهذا الشأن لإنه لن يذهب أنا طبيبه الآن
    Estou a tentar evitar que isso me preocupe. Voltaremos ao dinheiro mais tarde. Open Subtitles انا احاول الا اقلق بشأن هذا الآن, وسنعود لأمر المال لاحقا
    - A comida não me preocupa, mas sim a água. Open Subtitles ليس الطعام ما اقلق بشأنه لكن الماء
    E preocupa-me como sobrevive a democracia, quando um homem consegue mover cidades com a mente. Open Subtitles و انا اقلق على الديمقراطية عندما يستطيع رجل واحد ان يحرك مدنا كاملة كما يريد
    Já fiquei furiosa com a Karen, mas nunca me preocupei contigo. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ لقد كنت اغضب من كارن و لكني لم اقلق ابدا عليك ولكن الان انا قلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more