"اكثر شىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    Olha, ninguém se sente mais deprimido que eu quando conduzir um varredor de ruas é considerado o momento mais excitante da minha vida. Open Subtitles انظرى، لا احد أكثر إكْتِآباً منيّ ان قيادة الة كنّاسَ الشوارعَ تعتَبرُ اكثر شىء حماسِى في حياتِي.
    Então, desci o rio Colorado até ao Grand Canyon e andei de rápidos, que é, de longe, uma das coisas mais assustadoras que alguma vez fiz. Open Subtitles لذا ذهبت عبر نهر كاليرادو كل الطريق الى الى الوادى الكبير والشلالات وتعتبر اكثر شىء يخوف مما قمت
    Foi a coisa mais maluca que já vi! Open Subtitles هَذا اكثر شىء جنوناً قد أكون رأيته فِى أى وقتٌ مَضى
    O que o chateia mais neste país? Open Subtitles - اكيد. ما هو اكثر شىء يزعجك فى هذا البلد؟
    É a coisa mais engraçada que alguma vez li! Open Subtitles ,هذا اكثر شىء مضحك قرأته فى حياتى _
    Estou mais interessado em devolver algo da reserva ao mundo. Open Subtitles فى الحقيقة , اكثر شىء اهتم بتجهيزة . بعض من الحفاظ على العالم .
    Isso foi a coisa mais romântica que eu alguma vez vi. Open Subtitles هذا كان اكثر شىء رومنسى رايتة فى حياتى.
    E o que você mais quis do que qualquer coisa no mundo? Open Subtitles ما اكثر شىء أردت الحصول عليه فى حياتك؟
    Sabes o que gosto mais? Open Subtitles هذا... . انت تعلم ما اكثر شىء احبة...
    Acho que isto foi aquilo que mais danos sofreu. Open Subtitles اعتقد ان ذلك اكثر شىء تضرر
    Ela tirou-lhe aquilo que ele mais gostava de fazer. Open Subtitles لقد اخذت منه اكثر شىء تمتع به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more