"اكثر واكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada vez mais
        
    • mais e
        
    Bate sobre nós, cada vez mais forte, ... e sempre mais forte. Open Subtitles ويحكم قبضته حولنا ليضمنا لبعضنا البعض اكثر واكثر ويحكم قبضته بقوة
    O paradigma é: uma vez que consigam 10 numa linha, são encaminhados para módulos cada vez mais avançados. TED والفكرة هي انك بمجرد حصولك على 10 في ذلك الصف فانها تواصل بك التقدم لنماذج متقدمة اكثر واكثر
    Mas à medida que recuamos cada vez mais no tempo em direcção ao "ponto origem", na visão convencional do Tempo, descobrimos que a natureza do Tempo altera-se, que o componente imaginário se torna cada vez mais relevante, Open Subtitles وعند الرجوع للوراء اكثر واكثر تجاه نقطة الاصل طبقاً لصورة الوقت الحقيقى التقليدية سنكتشف ان طبيعة الزمن تتغير
    mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Através da aplicação de um rigoroso processo, damos-lhes menos controlo, menos escolha, mas possibilitamos mais e melhores interacções sociais. TED بتطبيق عملية صارمة، نقدم لهم تحكم أقل، خيارات أقل، ولكن نحن نوفر تفاعلات اجتماعية اكثر واكثر.
    Eu acho que o AE86 não consegue passar. Eles estão á aproximar-se cada vez mais. Open Subtitles لقد ظننت ان ه لن يستطيع الوصول للمقدمه انه يقترب اكثر واكثر
    Sabe, há cada vez mais jovens a regressar em sacos para cadáveres. Open Subtitles تعلمين , اكثر واكثر الشبان يحتفظون بعودتهم في حقائب الجسم
    É, cada vez mais, mas estamos mais envolvidos com o gastrónomo para as pessoas que gostam da melhor peça de bifes. Open Subtitles نعم نعم اكثر واكثر نحن متورطون فى النهاية السعيدة مع الناس الذين يهتمون بفصل قطع اللحم
    Corrida a corrida, distanciavam-se cada vez mais. Open Subtitles جائزة كبرى بعد جائزة كبرى واشتدت الأمور اكثر واكثر.
    E a pele... cada vez mais azul. Open Subtitles ولون جلده اخذ يميل الى الازرق اكثر واكثر
    Adonis, parece cada vez mais confortável contra o campeão... parece ter encontrado o seu ritmo. Open Subtitles ادونيس بدأ بمجاراة البطل اكثر واكثر يبدو بأنه عرف الإيقاع الذي سيلعب به
    Nessa sessão, a Gabby está a trabalhar com um terapeuta da fala, esforçando-se para produzir algumas das palavras mais básicas. Podemos vê-la a ficar cada vez mais arrasada, até desabar em lágrimas e começa a soluçar sem palavras, nos braços do terapeuta. TED وفي هذه الجلسة غابي تعمل مع معالج كلام وهي تكافح لانتاج بعض ابسط الكلمات الاساسية، ويمكنكم رؤيتها تتدمر اكثر واكثر حتى في النهاية تنهار بالبكاء وتبدأ تنتحب بدون كلمات في حضن معالجها
    Eu me pego pensando nisso cada vez mais. Open Subtitles أنا اجد نفسي افكر في الاطفال اكثر واكثر
    Essas regiões mais densas, foram-se tornando cada vez mais densas à medida que Universo continuou a expandir-se, e foram elas que deram origem à formação das primeiras estrelas e das primeiras galáxias do Universo. Open Subtitles ثم اصبحت تلك الاجزاء الكثيفة اكثر واكثر كثافة، حيث استمر الكون بالتوسع واصبحت هذه الاجزاء بذور تشكل اول النجوم و المجرات في الكون
    em que se foram desenvolvendo formas de vida cada vez mais complexas. Open Subtitles ثم تعقدت اشكال الحياة، اكثر واكثر
    Isto está a parecer cada vez mais uma má ideia. Open Subtitles هذا يبدو اكثر واكثر كفكرةٍ سيئةٍ
    Agora, podem dizer que isto cai na grande tradição académica de saber mais e mais sobre menos e menos, até que saibamos tudo sobre nada. Open Subtitles لآن نستطيع ان نقول ان هذا يحدث نتيجة التقاليد الاكاديمية . لمعرفة اكثر واكثر حول اشياء اقل حتى نعرف كل شئ حول اللاشئ
    Portanto, na ilimitada proliferação de rostos em que o Verdades Que Falam por Si se está a tornar, e à medida que, esperemos, se espalha por mais e mais plataformas, estações de autocarros, "outdoors", páginas de Facebook, proteções de ecrã, talvez ao assistir a esta procissão de humanidade comece a acontecer algo interessante e útil. TED لذلك في الانتشار اللامنتهي من الوجوه التي دائما ما تثبت الحقيقة البديهية ، والتي آمل ان تظهر عبر منصات اكثر واكثر محطات الحافلات، لوحات الاعلانات، صفحات الفيس بوك، شاشات الكمبيوتر و يمكن من خلال مشاهدة هذا الموكب الانساني، شيء مثير للاهتمام و مفيد سوف يحدث.
    E depois exigiu mais e mais dinheiro. Open Subtitles وقد طلب اموال اكثر واكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more