"الآن أخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora diz-me
        
    • Agora diga-me
        
    • Diz-me lá
        
    • Agora fala-me
        
    • Agora conta-me
        
    Agora diz-me que entendes. Porque eu tenho a certeza que não. Open Subtitles الآن أخبرني بأنك تفهم الأمر لأنني متأكدة بعكس ذلك كتأكدي من وجود الجحيم
    Agora diz-me, "Margaret"... Tens tomates para fazer um "putt" quando é preciso fazê-lo? Open Subtitles الآن,أخبرني,هل لديك القدرة على إدخال الكرة عندما يجب عليك ذلك؟
    Isto é o que eu sei. Agora diz-me o que sabes. Open Subtitles هذا هو ما أعرفه الآن أخبرني ما تعرفه أنت
    Agora diga-me, esse pequeno passeio foi compensador? Open Subtitles الآن. أخبرني أن تلك الرحلة القصيرة كانت تستحق ذلك؟
    Diz-me lá, então, a família Collins ainda existe? Open Subtitles و الآن أخبرني أسرة "كولينز" أمازالوا موجودين؟
    Agora fala-me sobre a tua experiência do pós-vida. Open Subtitles الآن أخبرني عن تجربتك فيما بعد الحياة
    Agora, conta-me a verdade. Tiveste alguma coisa a ver com a confusão na aldeia? Open Subtitles الآن أخبرني الحقيقة، هل أنت متورط بجرائم البلدة؟
    Agora diz-me onde ele está, ou vou dar esta orelha de comer aos caniches da minha mãe. Open Subtitles الآن أخبرني أين هو,أو ساعدني حتى أطعم هذه الأذن للكلب الخاص بأمي
    Agora, diz-me... o castigo é adequado ao crime? Open Subtitles و الآن , أخبرني أيناسب العقاب الجريمة التي اقترفتها ؟
    Não acredito que esta merda esteja a acontecer agora. Diz-me apenas que isto é um pesadelo. Open Subtitles أنا لا أصدق أن هذا الهراء يحصل الآن أخبرني فقط أن كل هذا مجرد حلم
    Agora diz-me o queres, antes que dê as tuas tripas aos parasitas. Open Subtitles و الآن أخبرني بما تريد قبل أنْ أنتزع أحشاءك كالخنزير و أجعلك طعاماً لقمل الجلد ذاك
    Agora diz-me, grilo... qual é a fraqueza dele? Open Subtitles و الآن أخبرني أيّها الجندب ما هي نقاط ضعفه؟
    Agora diz-me, com as tuas próprias palavras, que prometes que vais conquistar aquele recorde para mim. Open Subtitles الآن أخبرني بهذا فمك، بستعدني بإنّك سوف تكسر ذلك الرقم القياسي.
    Agora diz-me há mais alguém nesta Quinta? Open Subtitles الآن, أخبرني أهناك أي أحد آخر في هذه المرزعة؟
    Agora, diz-me o que fizeste ao Cadete Stansbury. Open Subtitles الآن أخبرني ماذا فعلت تجاه كاديت ستانسبري
    Agora diz-me qual é a coisa que mais desejas no mundo? Open Subtitles أنا عبارة عن كتاب ياعزيزي، لذا فأني أعرف القراءة. و الآن أخبرني... ما هو اكثر شيء ترغب فيه في هذا العالم؟
    Agora diz-me estás a olhar para mim ou para o relógio? Open Subtitles الآن, أخبرني هل تنظر إليّ, أم للساعة؟
    Agora diga-me, dadas as circunstâncias, que esperava que eu fizesse? Open Subtitles الآن أخبرني أنت، نظراً للظروف ماذا تتوقع مني أن أفعل؟
    Agora diga-me, o que compra com esse dinheiro de sangue? Open Subtitles , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء
    Diz-me lá, jovem. Open Subtitles الآن أخبرني أيها اليافع
    Diz-me lá se não tenho razão. Open Subtitles الآن أخبرني أني لست على حق !
    Agora, fala-me daquela ordinária no cavalo. Open Subtitles الآن أخبرني عن تلك العاهرة علي الجواد
    Agora conta-me da rapariga nesse romance Open Subtitles الآن أخبرني عن الفتاة في قصة الحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more