...não a pude proteger. Mas Agora preciso saber que está em boas mãos,.. | Open Subtitles | لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة |
Agora preciso de um motivo para não te denunciar à secção de segurança. | Open Subtitles | الآن أريد سبب لا يجعلنى ان أخبر عنكى مركز الأمن |
Agora preciso que te afastes dai. Anda até mim. | Open Subtitles | الآن أريد أن تبتعدي من هناك, و تعالي نحوي. |
Agora eu quero que vás. Sabes o que isso quer dizer? | Open Subtitles | الآن أريد أن تذهبي أتدرين ماذا يعني هذا؟ |
Deveríamos... Eu deveria ir. Agora eu quero ir porque a minha bexiga está cheia. | Open Subtitles | ينبغي لي أن أخرج الآن أريد الخروج لأن مثانتي مملوءة |
Não tive escolha no passado... mas agora quero virar uma nova página. | Open Subtitles | ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة |
Agora preciso que fales com o teu pai para combinarmos uma troca. | Open Subtitles | و الآن أريد التحدث إلى والدكِ لترتيب المبادلة |
Agora, preciso que me ajudes a ripostar. | Open Subtitles | الآن أريد منك مساعدتي في الإتيان بردّ فعل على هذا |
Porque Agora preciso de uma equipa, e és tudo o que tenho, amigo, está bem? | Open Subtitles | لأنني الآن أريد فريقاً وكل ما أملك هو أنت , حسناً ؟ |
Ótimo. Agora preciso de ver mais ódio nos teus olhos. | Open Subtitles | جيد ، الآن أريد أن أرى كرهاً أكثر في عينيك |
Agora, preciso que se concentre mesmo, e eu já volto. | Open Subtitles | الآن أريد منك التركيز وسأعود إليك حالا |
Agora preciso saber de quem estás a falar? | Open Subtitles | الآن.. أريد أن أعرف من الذين تتحدث عنهم |
Agora preciso do Trager fora, e saber que lhe salvei a vida vai dar-me uma vantagem interna da qual vou precisar. | Open Subtitles | الآن أريد " تريغر " في الخارج وبمعرفة أنني أنقذت حياته هذا سيعطني الإمتياز الداخلي الذي سوف أحتاجه |
Agora preciso de novo a tua ajuda. | Open Subtitles | و الآن أريد مساعدتك مرّةً أخرى |
Se não se importa, Agora preciso de pensar. | Open Subtitles | و الآن أريد أن أخلد للتفكير لو سمحت |
Mas Agora preciso de um chuto. | Open Subtitles | لكن الآن أريد حقنة |
Agora, eu quero deixar bastante claro: não pensamos que o nosso trabalho deva ou possa justificar preconceitos contra pessoas com um ou outro tamanho de corpo. | TED | الآن أريد أن أكون واضحاً، نحن لا نعتقد أن عملنا ينبغي أو يمكن أن يبرر الأحكام المسبقة ضد الناس من شخص لآخر حول أحجام أجسامهم بتاتاً. |
Agora, eu quero saber, de onde é que vem e como é que chegou aqui? | Open Subtitles | و الآن, أريد أن أعرف. من أين أتيت... و كيف وصلت إلى هنا؟ |
Mas que raio... Agora eu quero pudim. | Open Subtitles | بحق الجحيم ، الآن أريد حلوى "البودينغ" ؟ |
E se tu e eu somos impotentes agora, eu quero acreditar que se ouvirmos quem está a chamar, | Open Subtitles | وإذا أنت وأنا ضعيف الآن... أريد أن أعتقد ذلك إذا نستمع إلى الذي نتكلّم... |
agora quero que escreva... 500 palavras sobre os efeitos nocivos da obscenidade. | Open Subtitles | الآن أريد منك أن تكتب 500 كلمة على ضارة آثار تجديف. |
agora quero mostrar algo que já lhe mostrei antes. | Open Subtitles | الآن أريد أن أُريك شيء أريتهُ لك مسبقًا. |