"الآن أم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora ou
        
    • ou alguma
        
    Então devemos tratar dos papéis agora ou esperamos até amanhã? Open Subtitles لذا، هل نوقّع الأوراق الآن أم ننتظر حتى الصباح؟
    Resolvemos isto agora, ou queres fazer-me chegar atrasada ao recital? Open Subtitles يجب علينا تسوية هذا الشيء الآن أم أنك تنوي تأخيري على الحفل ؟
    Troco agora ou aguento mais algum tempo? Open Subtitles هل تعتقد أنه يجب أن أبدلها الآن أم أنتظر قليلاً ؟
    - Falamos agora, ou depois? - Não sei. Open Subtitles إذن هل تريد التحدث بشأن هذا الآن أم تريد الأنتظار أم ماذا ؟
    Queres o meu autógrafo agora ou depois de eu fazer história? Open Subtitles هل تريدني أن أوقع لك الآن أم بعد أن أحصل على الشهرة؟
    Quer resolver isso agora ou mais tarde? Open Subtitles حسناً , أتريد فعل هذا الآن أم تريد فعل ذلك لاحقاً؟
    Quer que saia agora ou prefere que espere até ao fim do período? Open Subtitles هل تودين مغادرتـــي الآن . أم تفضلين أن أبقــى لحين انقضاء الموســم ؟
    Vais dizer-lhe a verdade agora ou vais esperar até que ele me mate e se cegue? Open Subtitles ،هل ستخبرينه بالحقيقة الآن أم ستنتظرين بعدما يقتلني ويعمي نفسه؟
    Então começo a chorar agora, ou conversamos mais um pouco? Open Subtitles اذاً هل أبدأ في البكاء الآن أم نحن سنتملق لهذا؟
    Agora agora ou um agora depois de ir até à cascata? Open Subtitles أتقصد الآن الآن أم بعدما نذهب إلى الشلال
    Queres agir agora, ou queres esperar? Open Subtitles اذن، هل تريد التحرك الآن أم تريد الإنتظار ؟
    Vai dar-me uma explicação razoável agora ou esperamos? Open Subtitles هل ستعطيني تفسيرا معقولا الآن أم يجب أن ننتظر؟
    Podes partir agora ou voltar de boleia comigo. Open Subtitles لذا هل ستغادر الآن أم ستأخذ جولة معي؟ آخذ جولة؟
    Quer sair agora ou quer ir comigo e deixar a bebé aqui? Open Subtitles أتودين الخروج الآن أم أنك تريدين المضيّ معي وترك رضيعك هنا؟ أرجوك.
    Detetive, quer pagar a conta agora ou enviamo-la para a sua morada? Open Subtitles أيها املحقق، هل تريد تسوية فاتورة هذا الشهر الآن أم أرسلها لك لاحقاً؟
    Queres a ordem de restrição agora ou queres esperar o processo? Open Subtitles أتريد أن أقوم بمقاضاتك الآن أم تريد أن تنتظر المحكمة ؟
    - Está bem, poupa-me. - Sim, ligou ao terapeuta agora ou mais tarde? Open Subtitles أجل , هل يجب أن أتصل بمرشد الزواج الآن أم لاحقاً ؟
    Queres falar disso agora, ou podemos só estar na festa? Esquece. Open Subtitles هل تريدين فعل ذلك هنا الآن, أم يمكننا التصرف كأننا فى حفل؟
    Estás morta agora, ou estás outra coisa qualquer? Open Subtitles حسناً، هل أنتِ ميّتة، الآن أم أنّكِ شيء آخر؟
    Não pode fazer agora, ou não pode fazer nunca? Open Subtitles لا شيء يُمكنها فعله الآن أم للأبد ؟
    É ou alguma vez foi membro de uma organização terrorista? Open Subtitles -هل أنتَ الآن أم سبق لكَ أن كنتَ عضواً بمنظمة إرهابية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more