"الآن أو لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora ou nunca
        
    É agora ou nunca! Tenho de voltar amanhã para a prisão. Open Subtitles إما الآن أو لن يحدث ذلك أبدا سوف أعود ثانية خلال يوم غد
    Se ela ia mergulhar de cabeça, seria agora ou nunca. Open Subtitles إذا كانت ستقوم بالامر، فستفعله الآن أو لن تفعله أبدآ
    É agora ou nunca. Usem-no ou perdem-no. Open Subtitles اصرفها الآن أو لن تصرفها استعملها أو اخسرها
    Temos de fazer isto agora, ou nunca mais sairemos daqui para fora. A casa está ficar mais forte. Open Subtitles علينا ان نفعل هذا الآن أو لن نخرج من هنا ابدا المنزل يصبح اقوى
    Muito bem, senhoras, é agora ou nunca. Open Subtitles حسنا سيداتي .. أما الآن أو لن تحصل .اجتمعو
    Ela deve ter percebido que era agora ou nunca. Open Subtitles لابُد أنها أدركت أن الأمر سيتم الآن أو لن يتم أبداً
    Se quer entrar, é agora ou nunca. Open Subtitles إذا أردتِ الدخول الآن أو لن تدخلين ابداً
    É agora ou nunca.. Open Subtitles أعني، إما أن يحدث الآن أو لن يحدث.
    Queria declarar-me ao chegarmos a casa, mas depois desta manhã, pensei que era agora ou nunca. Open Subtitles كنتسأقدمهلكِحالمانصلإلىهناك... ولكن بما أننا قد تشاجرنا هذا الصباح فأعتقد أنكِ ستقبلينه الآن أو لن تقبيلنه على الإطلاق
    Tenho um pressentimento que, para mim, é agora ou nunca. Open Subtitles - أنا لدي شعور اما أن أتقدم الآن أو لن يحدث هذا أبداً
    "A Equipa Maravilha", é agora ou nunca. Open Subtitles هل نحن فريق ؟ إما الآن أو لن نكون أبداً
    É agora ou nunca. Vamos. Open Subtitles فإما أن تذهب الآن أو لن تذهب مطلقا، هيا
    É agora ou nunca, mano. Open Subtitles لنخرج الآن أو لن نخرج يا أخي
    É agora ou nunca, Cobb. Open Subtitles إمّا الآن أو لن ترحل أبداً يا (كوب)
    É agora ou nunca, Cobb. Open Subtitles إمّا الآن أو لن ترحل أبداً يا (كوب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more