"الآن بعد ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora que
        
    Agora que a Gloria desapareceu... não voltou a ser o mesmo. Open Subtitles الآن بعد ما رحلت جلوريا لم تعد الحانة كما كانت
    Agora que te conheço, acho-te espantoso e gosto muito de ti. Open Subtitles و الآن بعد ما عرفتك حق المعرفة أعتقد بأنك مذهل، و أنا معجبة بك كثيرًا إذًا، لم تكوني معجبة بي منذ البداية ؟
    Também é importante para ti, particularmente Agora que o Richie encara a sua própria merda. Open Subtitles هذا مهم لك إيضاً وخصوصاً الآن بعد ما بدأ ريتشي ينظر إلى مشاكله
    Mas Agora que te vejo, acho que entendo. Open Subtitles و لكن الآن بعد ما رأيتك, أعتقد أني فهمت
    Não, não, Agora que... Open Subtitles لا, لا, الآن بعد ما صفينا ما بيننا
    Agora que está curada, está obcecada comigo. Open Subtitles الآن بعد ما شفيت, انها منزعجة مني
    Agora que a NASA pode falar comigo, não se calam. Open Subtitles يوم المريخ 128 " الآن بعد ما أصبح بوسع (ناسا) محادثتي..
    Agora que se fez luz na cabeça do Thackery? Open Subtitles الآن بعد ما رأى (ثاكري) الضوء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more