"الآن بما انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora que
        
    Agora que estão cegos e mudos acho que tenho sua atenção. Open Subtitles الآن بما انك أعمى و أطرش حصلت اخيرا على انتباهك
    Mas Agora que regressou dos mortos, é altura de me devolver ao meu trono. Open Subtitles لكن الآن بما انك عُدتَ من المَوت لقد حان الوقت لإرْجاعي إلى عرشِي.
    Talvez os guardiões das árvores nos encontrem... Agora que tu já os alertaste, ou a qualquer coisa no raio de 12 milhas, da nossa presença. Open Subtitles ربما يجدنا حارسي هذه الأشخاص الآن بما انك قمت بتنبههم او اي شخص علي بعد 12 ميل مننا
    Mas Agora que já não és, ter um registo perfeito significaria muito para mim. Open Subtitles لأنني اعتقدت أنك شاذ لكن الآن بما انك لست كذلك امتلاكك لسجل مثالي , ذلك سيعني الكثير لي
    Agora que estás ligada com Raava novamente, também te ligaste às tuas vidas passadas? Open Subtitles , الآن بما انك ِ أرتبطي برافا مجددا هل أنت ِ أيضا أستعدتي الأتصال بحياتك ِ السابقة ؟
    Que importa, Agora que tu o ilustre vendedor de panquecas, caga como um rei? Open Subtitles ...مالذي يهم , بما انك الآن بما انك الآن تشاركت المرحاض مع سيد السباق
    Agora que és o chefe, que fazemos a seguir? Open Subtitles الآن بما انك الفائد ماهي حركتنه القادمه
    Agora que estás com a mente sã... Open Subtitles الآن بما انك تبدين عاقلة
    Agora que estás na folha de pagamento do Tio Sam, podíamos ter a tua ajuda. Open Subtitles انظر, الآن بما انك عدت الى جدول رواتب العم (سام) سمكننا استخدام مساعدتك.
    Agora que fala disso, a juíza disse que eu precisava de algo que o ligasse à fraude do Mike Ross, para conseguir as intimações. Open Subtitles حسنا, الآن بما انك ذكرته القاضية قالت اني احتاج شيئا لاثبات احتيال (مايك روس) حتى تصدر هذه المذكرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more