"الآن دعوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora vou
        
    • Agora deixem-me
        
    • agora deixe-me
        
    agora vou mostrar como a unidade se verifica nos chimpanzés. TED الآن دعوني أريكم كيف تظهر الوحدة لدى الشمبانزي.
    agora vou falar-vos do que é a febre de dengue, para aqueles que não sabem. TED الآن دعوني أكلمكم قليلًا عن ماهية حمى الضنك، للذين لا يعرفون المرض.
    OK, agora vou mostrar-vos as tecnologias mais recentes. TED حسنا، الآن دعوني أطلعكم على أحدث تكنولوجيا.
    Agora deixem-me mostrar-vos um pouco como é que esta máquina funciona. TED الآن دعوني أخبركم قليلا عن طريقة عمل هذه الآلة.
    Provavelmente é elementar. Agora deixem-me pensar. Open Subtitles ربما كان شيئاً بديهياً بسيطاً الآن دعوني أفكر
    Não preciso dos meus amigos para vos matar. Vão matar-se sozinhos. Agora deixem-me ir. Open Subtitles لا أحتاج صديقاتي لقتلكم ستقتلون أنفسكم، و الآن دعوني أذهب
    agora deixe-me voltar à questão da transição de poder entre os Estados e o que está a acontecer aí. TED الآن دعوني أعود للسوأل عن انتقال القوة بين دولتين وماذا يحدث في هذا السياق.
    agora vou falar sobre o que acontece quando entramos para o exército. TED الآن دعوني أحدّثكم عمّا يحدث عندما تدخلون الخدمة في الجيش.
    agora vou mudar para outro ponto. TED و الآن دعوني انتقل لمكان آخر.
    agora vou falar um pouco sobre algo que acontece entretanto e que é, segundo penso, que o SETI é importante porque é exploração, e não é apenas exploração, é exploração compreensível. TED الآن دعوني أتكلم قليلاً عن شيئ يحدث في وقتنا الحاضر, وهو, أعتقد أن مركز SETI مهم بسبب استكشافاته, وليس فقط "إستكشافات", وإنما الإستكشافات المفهومة.
    Agora, vou apresentá-los a Frank. TED الآن, دعوني أعرفكم على فرانك
    Agora, deixem-me fazer-lhes uma pergunta parva... Open Subtitles الآن دعوني أَسألكم يا أولاد سؤال مجنون
    Agora, deixem-me em paz! Open Subtitles الآن دعوني وشأني
    Agora deixem-me a sós com ela. Open Subtitles الآن دعوني أقوم بوداعيّ
    Agora deixem-me pedir um desejo. Open Subtitles . الآن دعوني أتمنى أمنية
    Agora, deixem-me fazer-vos uma pergunta. Open Subtitles الآن, دعوني سأل شيئاً
    agora deixe-me levar vocês-- Eu fui um realista -- Passei de teorista inicialmente para realista. TED الآن دعوني آخذكم -- قد كنت واقعيا -- انتقلت من منظر إلى واقعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more