"الآن عرفت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora sei
        
    • Agora já sei
        
    • Agora percebo
        
    • Agora eu sei
        
    Pensei que falasse da escola, mas, agora, sei o que queria dizer. Open Subtitles ظننت أنها تتحدث عن الكلية لكن الآن عرفت ماذا كانت تعنيه
    Agora sei por que têm tantos muros de pedra neste país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا تحتفظون بكثير منصخورالجدرانفيهذهالبلدة.
    Agora sei como é jantar com o Martin Landau. Open Subtitles الآن عرفت ماهو شعور تناول العشاء مع الممثل مارت لاندو
    Agora já sei o que te vou oferecer no Natal. Open Subtitles . الآن عرفت ما الذي سأحضره لك لعيد الميلاد
    "Agora já sei porque é que ele viaja com a inicial "R". Open Subtitles الآن عرفت لماذا تُسافر مُتخفياً بإسم : ريبلي
    Agora percebo porque o Mota bhai estava tão triste sem si. Open Subtitles الآن عرفت لماذا الأخ الأكبر كان حزينا لفراقك
    Bem, Agora eu sei porque não gostas de coisas divertidas. Open Subtitles حسنا , الآن عرفت لماذا لا تحبي الأشياء المسلية
    Agora sei por que estava a tentar tirar a Danielle do país. Open Subtitles الآن عرفت لماذا كان يسعى لاخراج دانييل من البلد
    Oh, graças a Deus. Pensei que estavas zangado comigo. Mas Agora sei que não estavas. Open Subtitles هذا جيد كنت أظنك غاضباً مني و الآن عرفت أنك لست أنت
    Eu sempre o soube fazer, mas, agora, sei o que é. Open Subtitles دائماً ما ما كنت قادراً على ذلك, لكن الآن عرفت ما هو
    E, agora, sei finalmente o que me escondeste o tempo todo. Open Subtitles الآن عرفت اخيرا ما الذي كنت تخبأيه عني طيلة هذا الوقت
    Agora sei porque só fabricam 100 caixas por ano. Open Subtitles الآن عرفت لماذا يصنعون مائة صندوق منها في العام فقط
    Agora sei como se sente um prato de ir ao microondas. Open Subtitles الآن عرفت شعور عشاء التلفزيونِ
    Agora sei que perder não é o fim do mundo. Open Subtitles الآن عرفت أن الخسارة ليست نهاية العالم
    Você parecia ótimo. Agora sei de onde veio meu charme. Open Subtitles الآن عرفت من اين حصلت على مظهري الوسيم
    Okay, Agora sei porque é que passaste nos exames tão facilmente Open Subtitles الآن عرفت كيف نجحت في امتحاناتك بسهولة
    Porque Agora sei como vamos apanhá-la. Open Subtitles لأني الآن عرفت كيفية القضاء عليه
    Pensei, "Agora já sei o que é o sonho americano," Open Subtitles فكّرت وقلت في نفسي, الآن عرفت ما هو الحلم الأمريكي.
    Agora já sei de onde veio aquele grito. Open Subtitles الآن عرفت من أين جاء ذلك الصراخ.
    Agora já sei porque andas sempre a chorar. Open Subtitles الآن عرفت لماذا تبكي طوال الوقت
    Agora percebo porque não queres falar de sexo. Open Subtitles حسنا، الآن عرفت لماذا لم تريدا الحديث عن الجنس
    Agora percebo porque querias ir viver com a avó. Open Subtitles الآن عرفت لماذا أردت العيش مع جدتك
    Eu cismava porque não falava do seu passado. Agora eu sei. Open Subtitles لطالما كنت أتسآءل لما لم يتحدث مطلقاً عن ماضيه, و الآن عرفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more