"الآن لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora ninguém
        
    Agora ninguém pode impedir a Michelle de seguir em frente. Open Subtitles الآن لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يُوقفَ ميشيل مِنْ المَضي.
    Agora, ninguém tem a coragem de os enfrentar. Open Subtitles و الآن. لا أحد لديه الشجاعة لأن يقف ضدهم
    Já falei demais, e Agora ninguém me fala. Open Subtitles لقد فتحت لتوي ثرثرتي الآن لا أحد يتكلم معي
    Desculpa lá ser cuidadosa, mas até agora, ninguém ficou sem língua por minha causa! Open Subtitles . لكن حتى الآن لا أحد كان لدية قطع لسان بسبى
    Não há porteiro de serviço, então, até agora, ninguém se lembra se viu alguém fugir da cena. Open Subtitles وليس هناك بوّاب يعمل ، لذا حتّى الآن لا أحد يتذكر رؤية أي شخص يفرّ من مكان الحادث
    Agora, ninguém sabe de quem é, se da Roménia ou da Ucrania. Open Subtitles الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا
    Agora, ninguém se importa que seja eu a limpar. Open Subtitles و الآن لا أحد يهتم , إن كنتُ سأنظفها بنفسي
    Agora ninguém realmente se importa que está morta. Open Subtitles و الآن لا أحد يهتم حقاً بأنها أصبحت ميتة
    Interrompeu-nos na última vez, mas Agora ninguém está a ver. Open Subtitles لقد قاطع حديثنا في المرة الأخيرة، لكن الآن لا أحد يراقب.
    Até agora, ninguém se lembra de nada suspeito. Open Subtitles في نفس وقت الإطلاق. إلى الآن, لا أحد يتذكر رؤية أي أحد مشبوه به.
    Estou a revê-las na esperança que algum suspeito... possa aparecer, mas até agora, ninguém me chamou a atenção. Open Subtitles لقد كنت أفحصهم على أمل أن يبزغ مشتبه به قد عاش لكن حتى الآن لا أحد قد فعل لي شيئاً من باب البزوغ
    Até Agora ninguém sabe de nada, mas se sabem, não estão a falar. Open Subtitles حتى الآن لا أحد يعرف أي شيء لكن حتى لو كانوا يعرفون شيء فهم لا يتحدثون
    Agora, ninguém confia em ti. Open Subtitles أخذت قصره, الآن لا أحد يمكن أن يثق بك
    - Agora ninguém vê nada. Open Subtitles الآن لا أحد منهما يشاهد التلفاز
    Agora ninguém as come. Open Subtitles حسناً,الآن لا أحد يمكنهُ الحصول عليهم
    Até agora, ninguém está diposto a pagar acima do esperado. Open Subtitles حتى الآن لا أحد مبالغ للدفع له
    Agora ninguém acredita no estudo. Open Subtitles الآن لا أحد يُؤمن بنجاح الدراسة.
    Fiz uma coisa com piada e Agora ninguém vai saber. Espero que estejas feliz! Open Subtitles و الآن لا أحد سيعرف آمل أنكِ سعيدة.
    Agora ninguém pode parar a batalha! Open Subtitles الآن لا أحد يمكنه إيقاف المعركة
    Agora, ninguém vai fazer contacto visual comigo. Open Subtitles الآن لا أحد سيتشابك معي في العين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more