"الآن لكني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    • agora
        
    Ainda näo vi o Edward, mas estou certa que será em breve. Open Subtitles لم أرى إدوارد إلى الآن لكني أحس ان ذلك سيحدث قريباً
    Querido, podes não te aperceberes disso agora... mas estou a fazer-te um imenso favor fazendo com que passes tempo comigo. Open Subtitles عزيزي ربما لا تدرك الأمر الآن لكني في الحقيقة أسدي لك معروفا كبيرا بجعلك تقضي بعض الوقت معي
    agora, não consigo pensar, mas irei e irá arrepender-se. Open Subtitles حسناً، لا يُمكنني أن أفكر الآن. لكني سأذهب.
    Por agora tenho mais, mas prometi algumas deste lote. Open Subtitles ، لدي المزيد الآن لكني وعدتُ بحصة من هذه الدفعة
    No momento, só tenho três dólares comigo, mas moro a oito quarteirões daqui. Open Subtitles نعم، أنا حصلت فقط على حوالي 3 دولار حتى الآن لكني أعيش فقط بعد حوالي 8 مبانى بعيداً
    mas volto na quinta! Open Subtitles حصلتم على ما تريدون الآن لكني سأنام في المزرعة
    Não me vai ser conveniente ainda por um tempo. mas estou decidido a fazer reconhecer o meu título. Open Subtitles ذلك قد لا يكون مقنع الآن لكني مصمم عنواني سيعترف به
    Tenho sido simpático, até agora, mas não preciso desta chatice. Open Subtitles أنا كنت لطيف إلى الآن لكني لست بحاجة إلى هذا الحزن
    Já disseste isso. Estas a dizê-lo outra vez, mas não posso fazer isso. Open Subtitles طلبت هذا من قبل وتكرره الآن لكني لا أستطيع
    Nunca te julguei, não vou começar agora, mas... tenho que pensar. Open Subtitles .أنا لست زوجتك السابقة ولن أحاسبك لم أفعل من قبل ولن أفعل الآن. .لكني أفكر في ذلك
    agora basicamente sou um espectador, mas acredito que seus instintos podem achar a chave. Open Subtitles أنا مُجرَّد مُتفرِّج الآن لكني أظنُ أنَ غرائزكَ ستجدُ الحَل المناسب
    Sei que as coisas não têm corrido muito bem até agora, mas prometo que me vou redimir. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Eu sei que posso não ser a amiga de maior confiança agora, mas acho que conheço a antiga Serena muito bem. Open Subtitles اعلم اني قد لا اكون اكثر صديقاتك الموثوقات الآن لكني كنت اعلم شخصيتك الأولى جيداً
    Estão agora a ver a gravação mas ouvi dizer que alguns de nós estamos nela. Open Subtitles انهم يشاهدون تسجيلها الآن لكني سمعت ان بعضنا فيها. ماذا نفعل؟
    Não vamos falar disso agora, mas estou ansioso por saber a sua posição sobre a minha oferta. Open Subtitles لن نناقش الأمر الآن لكني أتطلع لهذا النقاش عندما نناقش عرضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more