Agora, porque é que não vais dar uma volta na tua bicicleta gay e vais comprar um chupa-chupa, um queque, ou algo do género? | Open Subtitles | الآن لما لا تذهب للقفز بدراجتك الشاذة وتحضر لنفسك مصاصة أو كعك أو أي شيء؟ |
E agora porque não magoamos um pouco mais as tuas coxas, sem ser a correr? | Open Subtitles | الآن لما لا أألم أفخاذك زياده قليلا وليس من الركض؟ |
Agora, porque não nos sentamos neste confortável sofá, tomamos uma coisa gelada e conversamos sobre isto? | Open Subtitles | الآن لما لا نجلس على هذه الأريكة المريحة الجميلة |
Percebes por que razão temos de casar, não? | Open Subtitles | يمكنك أن تري الآن لما يجب أن نتزوج، صحيح؟ |
por que razão compraria este sítio? | Open Subtitles | الآن لما قمت بشراء هذا المكان ؟ |
Mas, agora, porque não tentas ser mais positivo? | Open Subtitles | مرة أخرى. ولكن الآن لما لا تجرب القليل من الإيجابية |
Percebo agora porque querias um filho meu. | Open Subtitles | أعرف الآن لما أردتي أن تحظي بطفل معيّ. |
Agora, porque é que a Liga da Justiça não pensou nisto? | Open Subtitles | الآن, لما إتحاد العدالة لم يفكر فى هذا؟ |
Agora, porque estava a fugir? | Open Subtitles | الآن .. لما أنت تهربين ؟ |
Percebo agora porque é tão difícil. | Open Subtitles | فهمت الآن لما هذا صعب جدّاً |
Consigo perceber por que razão continuas apaixonado. | Open Subtitles | حسناً أنا أرى الآن لما مازلت تحبها |
E por que razão farias isso? | Open Subtitles | الآن لما قد تفعلين ذلك؟ |
por que razão faria ele isso? | Open Subtitles | الآن , لما يفعل ذلك؟ |