"الآن لما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora porque
        
    • por que razão
        
    Agora, porque é que não vais dar uma volta na tua bicicleta gay e vais comprar um chupa-chupa, um queque, ou algo do género? Open Subtitles الآن لما لا تذهب للقفز بدراجتك الشاذة وتحضر لنفسك مصاصة أو كعك أو أي شيء؟
    E agora porque não magoamos um pouco mais as tuas coxas, sem ser a correr? Open Subtitles الآن لما لا أألم أفخاذك زياده قليلا وليس من الركض؟
    Agora, porque não nos sentamos neste confortável sofá, tomamos uma coisa gelada e conversamos sobre isto? Open Subtitles الآن لما لا نجلس على هذه الأريكة المريحة الجميلة
    Percebes por que razão temos de casar, não? Open Subtitles يمكنك أن تري الآن لما يجب أن نتزوج، صحيح؟
    por que razão compraria este sítio? Open Subtitles الآن لما قمت بشراء هذا المكان ؟
    Mas, agora, porque não tentas ser mais positivo? Open Subtitles مرة أخرى. ولكن الآن لما لا تجرب القليل من الإيجابية
    Percebo agora porque querias um filho meu. Open Subtitles أعرف الآن لما أردتي أن تحظي بطفل معيّ.
    Agora, porque é que a Liga da Justiça não pensou nisto? Open Subtitles الآن, لما إتحاد العدالة لم يفكر فى هذا؟
    Agora, porque estava a fugir? Open Subtitles الآن .. لما أنت تهربين ؟
    Percebo agora porque é tão difícil. Open Subtitles فهمت الآن لما هذا صعب جدّاً
    Consigo perceber por que razão continuas apaixonado. Open Subtitles حسناً أنا أرى الآن لما مازلت تحبها
    E por que razão farias isso? Open Subtitles الآن لما قد تفعلين ذلك؟
    por que razão faria ele isso? Open Subtitles الآن , لما يفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more