O problema agora não é tanto uma questão de uma provisão de oxigénio adequada, mas a taxa de consumo de água, que é vital para as operações de arrefecimento, para manter os sistemas electrónicos. | Open Subtitles | المشكلة الآن ليست في كمية الأكسجين و لكنها تكمن في معدل استهلاك المياة التي نحتاجها بشدة في عمليات التبريد |
Não sei o que está no fundo, mas até agora, não é o milagre em Manhattan que esperava. | Open Subtitles | لا أعلم ما يوجد في الأسفل و لكن لحد الآن ليست المعجزة في شارع ٣٤ التي كنت اتمناها |
Isto que está a entrar agora não é um tipo de monitor médico. | Open Subtitles | هذه الاشياء التي تجري الآن ليست نوع من المراقبة الطبية. |
Só quero modificar o meu quarto. E quero fazê-lo agora. Não é só o papel de parede, é tudo. | Open Subtitles | أريد أنا أغيّر غرفتي وبدءًا من الآن ليست جدران فحسب، بلْ كل شيء |
E agora não é uma dessas alturas. | Open Subtitles | "مسموح بهم بعض الأوقات" الآن ليست إحدى هذه الأوقات! |
Até agora não é nada além de uma coincidência. | Open Subtitles | حتى الآن ليست أكثر من مجرد صدفة |
agora não é hora para conversa fiada. | Open Subtitles | الآن ليست ساعة الالقصص |