"الآن ما هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora
        
    Sabemos agora o que é um raio de Schwarzschild. TED اذاً نحن نعرف الآن ما هو شعاع شوارزشيلد
    O que acontece agora é mais do que uma anarquia temporária. Open Subtitles أعتقد أن ما يحدث الآن ما هو إلا فوضى مؤقتة
    Mas faz alguma diferença que agora saibamos o que são meteoros? Open Subtitles ولكن, الا يغيّر من الأمر أننا نُدرك الآن ما هو النيزك؟
    agora, o que é que é tão importante, caralho? Open Subtitles الآن , ما هو الشئ المهم جداً ؟
    O que vimos até agora foi um prelúdio da devastação... que a ascensão dele, trará ao teu mundo. Open Subtitles وقد شهدنا حتى الآن ما هو إلا مقدمة لعظائم وسوف تعيث له ارتفاع عند عالمكم
    agora, qual é a primeira coisa que se lembra que aconteceu naquela noite? Open Subtitles الآن, ما هو أول شيء تتذكرين حدوثه بتلك الليلة؟
    Receio que tudo o que saibas até agora seja apenas a ponta do icebergue. Open Subtitles أخشى أن يكون كل ما علمته حتى الآن ما هو إلا غيض من فيض
    Qual é o problema agora? Open Subtitles الآن ما هو هذا الجحيم الذى نحن فيه؟
    agora eu sei como um pacote postal de sente. Open Subtitles أعرف الآن ما هو شعور الطرد البريدي
    Compreendes agora porque não é bom para ti? Open Subtitles هل عرفتي الآن ما هو الغير جيد لكِ؟
    agora, como é que estamos em relação aquelas pessoas? Open Subtitles الآن. ما هو الموقف مع أولئك الأشخاص؟
    agora, qual é a diferença entre nós e ele? Open Subtitles الآن. ما هو الفرق بيننا و بينهم؟
    E agora, qual é a moral da "estória"? Open Subtitles الآن .. ما هو المغزى من تلك القصة؟
    agora, para que nome tendes mais - Não sei. Open Subtitles الآن ما هو الإسم الذى تتمنى رؤيته؟
    Bem, agora vou mostrar-vos aquilo de que o nanocatalisador é capaz. Open Subtitles حسناً سوف أريكم الآن "ما هو "المحفز الذاتي
    agora, o que é mais provável, que eu tenha morto a tua mãe, a minha esposa, pelo dinheiro do seguro de vida ou que eu não te tenha dado a ajuda que precisavas, quando precisaste? Open Subtitles الآن , ما هو أكثر احتمالا , اني قد قتلت أمك , زوجتي , لنقود تامين الحياة ,
    Vai me dizer qual o grande segredo agora? Open Subtitles هل ستخبرني الآن ما هو السر الخطير ؟
    agora não sei o que decidiram. Open Subtitles إنّي لا أعرف الآن ما هو قرارهما.
    agora qual é a chave criptografada Tobin? Open Subtitles و الآن ما هو مفتاح التشفير، توبين ؟
    Foi o Jordan a perder a bola do jogo contra os Jazz no sexto jogo ser a salvação. agora, isso foi uma salvação. Open Subtitles - الجاز - في لعبة ستة قابضة الآن ما هو القابض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more