Agora é o meu e eu posso andar nele assim nu como estou. | Open Subtitles | الآن هذه غرفتي وأنا يمكن أن أمشّي بها عارياً بهذا المنظر جئت لأخذ مفكرتي |
Agora, é o momento de actuar. Agora, Lump... tens de actuar. | Open Subtitles | الآن هذه هى لحظة العمل يا لامب عليك العمل |
Agora, isto põe qualquer industrial de rastos. | Open Subtitles | الآن, هذه تجعل أي نسيج فورا غير نفوذ للماء. |
E agora, estes pontos fluorescentes... indicam o trauma presente no esqueleto. | Open Subtitles | أجل, الآن هذه النقاط المضائة هنا تمثل الأضرار بالهيكل العظمي |
Mas nesse momento, Esse é o menor dos seus problemas. | Open Subtitles | ولكن لحد الآن , هذه أقل المشاكل التي ستواجهك |
Este é um caso simples de código de reversão de sinal digital. | Open Subtitles | انظر الآن هذه هي حالة بسيطة من الإشارة مقابل الإنتاج الرقمي |
Tu ouviste o Rigfort. Os nossos empregos estão em jogo. Por isso, Esta é a história. | Open Subtitles | لقد سمعتي ريجفورت, كلتا مؤخرتينا على الخط الآن, هذه هي القصة |
Até agora, este caso é um beco sem saída. | Open Subtitles | وحتى الآن هذه القضيّة ليست إلا طرق مسدودة |
Um ladrão a roubar outro ladrão. Isso sim, é egoísta. | Open Subtitles | "قاطع طرق ينادى آخر ب"قاطع الطرق الآن هذه أنانية |
- Agora é só ele e o rato. - Esta produção está a ir por água abaixo. | Open Subtitles | هو والفأر فقط الآن هذه المزحة الكبيرة تتفكّك |
Talvez no na universidade. Agora é um crime. | Open Subtitles | إنه مضحك و أنت بالمدرسه و الآن هذه تعد جريمه |
Primeiro o banco seca e Agora é esta torneira aqui! | Open Subtitles | أوّلاً يجفّ المصرف، و الآن هذه الحنفيّة! |
Agora, isto são consentimentos. | Open Subtitles | تتجهزون لمنافسة الوزن الثقيل الآن, هذه استمارات وعد |
Primeiro a zircônia e agora isto. | Open Subtitles | أولا مكعبات الزركونيوم و الآن هذه |
Talvez este seja o nosso lar, agora. Isto não é um lar. | Open Subtitles | ربما هذه هي ديارنا الآن هذه ليست ديارنا |
Na realidade, estes sinais são tão fortes que não precisamos de saber que alguém foi censurado. | TED | الآن هذه الإشارات هي في الواقع قوية للغاية لدرجة أنه لا تحتاج إلى معرفة أن أحدهم كان تحت الرقابة. |
Agora deixem-me mostrar-vos estes mapas de Paris para verem o crescimento louco disto. | TED | سأعرض لكم الآن هذه الخريطة الحرارية لباريس لنرى كيف تنمو بشكل جنوني. |
Como isso aconteceu já há tanto tempo, o sinal desviou-se para vermelho, ou seja, agora Esse sinal tem frequências muito baixas. | TED | الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً. |
Esse foi um processo que, de novo, à primeira vista, parecia claramente estabelecido. | TED | الآن هذه القضية، وكغيرها، من الوهلة الأولى يبدو أنها فتحت وأعيد إغلاقها. |
Bem, Este é o presente que eu quero, aqui. | Open Subtitles | الآن هذه هي الهدية التي أريدها، هنا تمامًا |
Este é um mapa dos cabos submarinos de fibra ótica que ligam a África ao resto do mundo. | TED | الآن هذه خريطة كابلات الألياف البصرية تحت البحر والتي توصل أفريقيا ببقية دول العالم. |
É a magia a falar. Esta é a tua melhor amiga. | Open Subtitles | إنّ سحرك هو ما يتحدث الآن هذه أعزّ صديقاتك |
Talvez um dia, não precisaremos, mas agora, este tribunal é o único sítio para onde estas mulheres se podem virar. | Open Subtitles | ربما يأتي يوم لا نحتاج هذا الفريق و لكن الآن هذه المحكمة هي المكان الوحيد لهؤلاء الضحايا للظهور |
Isso sim é uma história. Continua a procurar, está bem? | Open Subtitles | الآن هذه قصة ، إستمر بالبحث حسناً ؟ |