"الآن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora há
        
    • agora existe
        
    • agora é
        
    • Agora temos
        
    • existem
        
    agora há duas mulheres desaparecidas, e as pistas estão a esfriar. Open Subtitles الآن هناك امرأتان في عداد المفقودين، ولا يزال الدرب البارد
    As leis de Darwin não mudam. mas agora há um novo tipo de jogador no terreno e agora as coisas têm um aspeto diferente. TED قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف.
    Então agora existe uma nova lista com potenciais vítimas. Open Subtitles لذا الآن هناك قائمة جديدة من الضحايا المحتملون
    Primeiro perdes os investidores, agora existe uma moção para que a Câmara devolva a terra aos agricultores. Open Subtitles أولاً خسرت مستثمريك الآن هناك تحرك قبل أن يعيد المجس الأرض لتكون زراعية
    Por agora é tudo. Temos a conferência formal esta tarde. Serão informados. Open Subtitles شكراً لكم, هذا كل شىء الآن هناك جلسة أسئلة رسمية بعد ظهر اليوم, سيتم إعلامكم
    E, agora, é onde ele a reencontra, vezes sem conta, nestas outras mulheres. Open Subtitles ،و الآن هناك حيث يراها ،مرة تلو الاخرى في هذه النساء الاخريات
    Agora temos um processo passo a passo para todos seguirmos, e respeitosamente solicito que de agora em diante... você a cumpra. Open Subtitles الآن هناك عملية تبدأ خطوة بخطوة بالنسبة لنا جميعاً وأنا بكل إحترام أطلب منك من الآن فصاعداً أن تلتزم به
    Há o problema de base da alteração, quando elas voltarem, podem substituir alguns pássaros que existem que as pessoas realmente conhecem e amam. TED الآن هناك مشكل أساسي صغير وهو أنه عند عودة هذه الكائنات قد تعود بعض الطيور الموجودة والتي يعرفها الناس جيدا ويحبونها.
    agora há 20 árabes na vila, e são ainda todos da minha família. TED الآن هناك 20 عربيا في مدينتي وكلهم لازالوا أفراد عائلتي.
    Desculpem por demorar tanto. agora há o suficiente para todos. Open Subtitles أنا آسفة إستغرق وقتا طويلا الآن هناك مايكفي لكل شخص
    agora há um novo Marajá, e o palácio voltou a ter o poder das trevas. Open Subtitles كلّا , الآن هناك مهراجا جديد وثانياً القصر لديه قوّة الضوء المُظلمِ
    Mas agora há uma ameaça, uma possível ameaça, de que esse facto venha a ser descoberto. Open Subtitles أنت مسؤول عنها بالواقع ولكن الآن هناك هذا التهديد، تهديد محتمل، أن تُكشف هذه الحقيقة
    Não, a sério. Mas agora há uma parcela de Paris que eu gostaria de lhe mostrar. Open Subtitles لكن الآن هناك جزء صغير من باريس أود أن أريك اياه
    Mas agora existe um regra neste universo: Open Subtitles لكن الآن هناك قاعدة وحيدة قاسية في هذا الكون
    agora existe o motor de pesquisa Google Body. TED الآن هناك متصفح جوجل الجسدى الثلاثى الأبعاد .
    Agora... existe uma certa bracelete que acredito estar trancada no cofre do meu pai. Open Subtitles الآن... هناك سوار ما أعتقد أنه في خزنة أبي
    E agora existe algo de errado com o coração? Open Subtitles و الآن هناك مشكلة بقلبه؟
    Sim, vi aquele texto várias vezes, mas agora é uma fonte completamente nova. Open Subtitles أجل, لقد قرأتها مئات المرات لكن الآن هناك مصدر جديد
    agora é o caos. Open Subtitles و الآن هناك كارثة حولنا في كل مكان
    Agora temos uma parede entre nós. Então, vai! Open Subtitles لذا الآن هناك طبقة واقية بيننا
    Bem, Agora temos uma maneira de provar isso. Open Subtitles الآن هناك طريقة لإثبات ذلك
    Agora, existem vários enviesamentos na percepção de risco. TED الآن هناك عدة من التحيزات في النظرة إلى الأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more