"الآن وصاعدًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora em diante
        
    • a frente
        
    E se houver alguma coisa que queiras fazer de agora em diante... tu deves ir e fazer isso, se isso te faz feliz. Open Subtitles ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك
    Tudo o que acontecer de agora em diante, lidaremos com isso as duas juntas, está bem? Open Subtitles مهما يحدث من الآن وصاعدًا سنتحمله معًا ، اتفقنا ؟
    Mas eu Eu prometo, que tudo vai ser incrível de agora em diante. Open Subtitles ولكن أنا أعدك كل شيء سيكون على ما يرام من الآن وصاعدًا
    De agora em diante, em todos os meus laboratórios, vou construir uma casa grande,com ar condicionado, Open Subtitles من الآن وصاعدًا في جميع مختبراتي لقد بنيت منزلًا كبير فيه تكييفٌ مركزي وحوض سِباحة
    Eles apenas vão conseguir ver o que eu quiser daqui para a frente. Open Subtitles يمكنهم فقط رؤية ما أريدهم رؤيته من الآن وصاعدًا
    De agora em diante, se disser que vou contigo a um lugar, eu irei, porque sei que posso contar contigo, e tu mereces o mesmo. Open Subtitles من الآن وصاعدًا إن قلت لك أنني ذاهب لمكان معك سأذهب معك لأنني أعتمد عليك وأنت تستحقين أن تعتمدي عليّ
    Mas de agora em diante és o meu estudante. Open Subtitles من الآن وصاعدًا أنت تـُعتبر طالبي
    De agora em diante, estamos todos na mesma equipa. Open Subtitles من الآن وصاعدًا نحن في نفس الفريق
    De agora em diante o teu nome não é mais Bernstein, e sim Gerard e Paul Louvier. Open Subtitles من الآن وصاعدًا لستما من عائلة (برينشتين) أنتما (جيرارد) و(بول لوفيير)
    Daqui para a frente, serei melhor, prometo. Open Subtitles سأكون أفضل من الآن وصاعدًا, أعدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more