"الآن وهو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora que
        
    Ele é mais valioso para nós em liberdade, especialmente agora que me deve uma. Open Subtitles إنه ذو قيمة أكبر لنا على الشوارع خاصة الآن وهو يدين لي بواحدة
    E agora que ele morreu, preciso dele. Open Subtitles أما الآن وهو ميت بالفعل, فأنا أحتاج إليه.
    Não quero ver aquilo que este tipo poderá fazer agora que o cerco está a apertar. Open Subtitles لست أتطلع لرؤية ما يفعله الآن وهو على حافة الهزيمة
    "e tem de continuar Beaufort agora que ele te cobriu de vergonha!" Open Subtitles ويجب أن يظل هكذا... الآن وهو يملأك بالعار.
    porque agora amo-o tanto! agora que o Earl está a morrer apaixonei-me por ele a sério. Open Subtitles لقد وقعت في حبه الآن وهو يحتضر
    agora que ele está a agir como Presidente, vamos ter de ser ainda mais cuidadosos Open Subtitles ...الآن وهو الرئيس سنضطر أن نكون أكثر حرصاً
    Queria-as para a sua pasta de documentos agora que tem o cabelo cumprido. Open Subtitles أردتها لحقيبته الآن وهو لديه شعر اطول
    agora que sabe o que vai acontecer é incapaz de escolher. Open Subtitles الآن وهو يعرف ما سيحدث... ليس قادر أيضاً على اتخاذ قرّار.
    agora que está a nascer, quero mesmo viver. Open Subtitles الآن وهو قادم، أريد حقًا أن أعيش.
    Não devia falar assim agora que ele está morto. Open Subtitles ليس علي قول ذلك الآن وهو ميت
    agora que dorme, é um anjo. Open Subtitles إنه كالملاك الآن وهو نائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more