E se não o tratarmos enquanto ainda estiver na fase aguda, irá ser demasiado tarde. | Open Subtitles | و إذا لم نقم بالعلاج بينما هي في المرحلة المتقدمة سيكون الآوان قد فات |
Não até sabermos o que são. Mas e se for demasiado tarde? Eles não são crianças. | Open Subtitles | ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟ |
Quando dei por isso, já era demasiado tarde. | Open Subtitles | بحلول وقت ملاحظتي لذلك قد كان الآوان قد فات |
A Kelmaa foi generosa em dar a vida dela para me libertar, mas, receio que seja tarde demais. | Open Subtitles | كيلماء كانت كريمة لتعطيني حياتها لتحررني و لكن أنا أخشى أن الآوان قد فات |
Quando a descobri ontem, pensei que era tarde demais. | Open Subtitles | عندما وجدتكِ البارحة، خلتُ الآوان قد فات |
Quando vimos a menina já era demasiado tarde. | Open Subtitles | وحين رأينا الفتاة، كان الآوان قد فات |
Disse-lhe que era demasiado tarde. | Open Subtitles | لقد أخبرتهُ بأن الآوان قد فات. |
Se lhe disser isso, vai ser demasiado tarde. | Open Subtitles | ولو أخبرتهُ ذلك، سيكونُ الآوان قد فات. |
Lamento, mas é demasiado tarde. | Open Subtitles | أنا أعتذر, لكن الآوان قد فات |
- Quero dizer que é demasiado tarde. | Open Subtitles | أعني أن الآوان قد فات |
Descobres que era cancro no estômago e é tarde demais para tratar. | Open Subtitles | تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه. |
Não queiras chegar um dia e perceber que é tarde demais. | Open Subtitles | أنتِ لا ترغبين في الإلتفات .لتكتشفين أن الآوان قد فات بالنسبة لكِ |
Rosalee, não achas que é tarde demais para isso? | Open Subtitles | (روزالي)، ألا تظنين أن الآوان قد فات على هذا؟ |
Que conversa é essa de "tarde demais"? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بقولك "الآوان قد فات"؟ |
Temo que já seja tarde demais. | Open Subtitles | أخشى أن الآوان قد فات. |