"الأبد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sempre no
        
    • eternidade num
        
    • sempre e sempre
        
    Reza pela tua própria alma, Dante, porque vai ficar comigo para sempre, no Cocito, aqui por baixo! Open Subtitles صل من أجل روحك فقط يا دانتي لأنها ستجمد معي و إلى الأبد في كوكتيس
    O filho do meu odiado rival preso para sempre no rio da morte. Open Subtitles إبن منافسي الكريه حصر إلى الأبد في نهر الموت
    E com a magica da espada, as forças demoníacas do Aku foram implantadas na Terra, petrificando-o para sempre no deserto que ele criou. Open Subtitles و بسحر السيف، غرزت قوى آكو الشريرة في الأرض فحبس إلي الأبد في تلك القفار القاحلة التي صنعها بنفسه
    Estou completamente preparado para arder como uma vela humana pela eternidade num poço de alcatrão com todos os outros condenados. Open Subtitles أنا بكامل إستعدادي. لأحترق مثل الشمعة البشرية إلى الأبد. في حفرة من القطران الأسود مع كل الملعونين الأخرين.
    Um limbo onde eu irei passar a eternidade num bar ordinário com um escritor reles. Open Subtitles مكانٌ وضيع حيث سأبقى فيه إلى الأبد في حانةٌ رديئة مع كاتبٍ فاشل
    Amo-te para sempre e sempre e sempre e sempre. Open Subtitles سأحبك إلى الأبد في أي وقت وبأي شكل
    Vou amá-lo para sempre e sempre e sempre." Open Subtitles سأحبه إلى الأبد في أي وقت وبأي شكل
    Espero que tenhamos para sempre no céu porque não tivemos tempo suficiente na terra. Open Subtitles أتمنّى بأن نكون معاً إلى الأبد في الجنة لأننا لم نقضي وقت كافي على الأرض
    Os que cometeram actos violentos contra outros arderão para sempre no sangue que derramaram. Open Subtitles للذين قاموا بإستخدام العنف ضد الآخرين يغلون إلى الأبد في الدم الذي أراقوه
    Para agora e para sempre, no melhor e no pior, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, ser agradável e aprazível no leito e na mesa, Open Subtitles لأحفظه واتمسك به من هذا اليوم والى الأبد في السراء والضراء في الغنى وفي الفقر في الصحة والمرض
    Aqueles que criaram violência contra os outros... vão ferver para sempre no sangue que derramaram. Open Subtitles للذين قاموا بإستخدام العنف ضد الآخرين يغلون إلى الأبد في الدم الذي أراقوه
    Um homem de talento superior irá destruir-se caso se mantenha sempre no mesmo lugar. Open Subtitles إن الرجل ذو الموهبة العظيمة سينهار الي اشلاء إذا بقى الي الأبد في نفس المكان
    Estar aqui e fumar contigo. Duas coisas que estarão sempre no meu coração. Open Subtitles أنتِ والسيجارة شيئان سيكونان إلى الأبد في قلبي
    Para sempre no passado... Open Subtitles إلى الأبد في الماضي
    Para sempre no passado... Open Subtitles إلى الأبد في الماضي
    Podes decidir quem vive e quem passa a eternidade num tormento emocional. Open Subtitles انطقي الكلمة، وسيمكنك تقرير من يحيا ومن يمضي بقيّة الأبد في عذاب شعوريّ دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more