"الأبراج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • torres
        
    • horóscopo
        
    • zodíaco
        
    • torre
        
    • horóscopos
        
    • postes
        
    • constelações
        
    Voltando à cidade. Em Pequim, pediram-nos para projetar estas torres urbanas. TED نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج.
    Amanhã, quero vir aqui, à zona ocidental, para ver como está tudo desde que as torres foram demolidas. Open Subtitles أريد أن آتي غدا إلى الغرب هنا لأرى ما أصبح عليه الوضع منذ هدم تلك الأبراج
    Espero que não tomes isto mais a sério... do que um horóscopo de um jornal generalista. Open Subtitles لكن أتمنى ألا تأخذي هذا الهراء بشكل جدي أكثر مما تفعلين مع صفحة الأبراج
    Também me revejo às vezes no horóscopo da Vogue e isso é uma treta. Open Subtitles والتي يجب ان يكون بها ماقد يناسب الجميع أنا أجد ما قد يوافقني في قراءة الأبراج أيضاً وذلك لا يعني بأنها هراء وكذب
    Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Primeiro, a formação saiu da sua torre de marfim e passou para aulas clínicas e bairros, o tipo de locais em que a maior parte destes alunos vai exercer. TED أولاً انتقل التدريب من الأبراج العاجية إلي العيادات الدراسية و الحارات، الأماكن التي سيتمرن فيها أغلب هؤلاء الخريجين.
    Ele já começou a analisar os horóscopos que lhe enviaste. Open Subtitles وقد بدأ بدراسة الأبراج التي كنت قد أرسلتها له
    Os corredores têm de passar pelos postes azuis na horizontal e pelos postes vermelhos como uma faca afiada. Open Subtitles المتسابقون يجب أن يمروا من خلال الأبراج الزرقاء أفقياً ومن خلال الأبراج الحمراء بشكل حاد جداً
    És capaz de ter um milhão de chamadas reencaminhadas por essas torres. Open Subtitles ثمّة مليون اتصال أو أكثر على الأرجح ارسلوا عبر تلك الأبراج.
    Garcia, precisamos dos locais das torres onde o sinal alterna. Open Subtitles غارسيا,نريد موقع كل الأبراج الخليوية التي تتنقل الإشارة عليها
    Nas novas baixas crescem torres que são quase sempre feitas de betão e aço e cobertas de vidro. TED الأبراج الجديدة في مراكز المدن التي تكون غالبًا مصنوعة من المعدن والخرسانة ومغطاة بالزجاج.
    As torres cintilantes são uma espécie invasiva e estão a sufocar as cidades, a matar os espaços públicos. TED الأبراج اللامعة هي النوع المتعدي وهي تتسبب في اختناق مدننا وقتل المساحات العامة.
    Quando brincar é construir uma torre de blocos, a criança começa a aprender muito sobre torres. TED عندما يكون اللعب هو بناء برج من المكعبات فإن الطفل يبدأ بتعلم الكثير عن الأبراج.
    Trouxe uma lista dos nascimentos para o horóscopo. Open Subtitles جلبتُ قائمة بتواريخ الميلاد من أجل الأبراج
    E está a pensar que tens mais preocupações do que só um horóscopo. Open Subtitles و هو، يعتقد أنك لديك الكثير تفكر به أكثر من مجرد علم الأبراج.
    Comparar a Constituição dos EUA com o horóscopo? Open Subtitles ومقارنة دستور الولايات المتحدة بعلم الأبراج والتنجيم؟
    Deveria ter seguido o meu horóscopo. Open Subtitles كان عليّ أن أستمع إلى نصيحة الأبراج
    O vestuário para os concertos serão os signos do zodíaco. Open Subtitles مظهر أعضاء الفريق على المسرح, يعتمد على علامات الأبراج.
    Cada qual era apenas identificado por um signo do zodíaco. Open Subtitles كل منهم يعرف الأخرين عبر علامة من الأبراج الفلكية
    Quando eram avistados invasores, enviavam-se sinais de fogo e fumo de torre para torre até à chegada de reforços. TED عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية.
    dicas financeiras e... horóscopos... Open Subtitles أشياء عن الأبراج..
    A qualificação de hoje será feita com uma ronda à volta dos postes. Open Subtitles اليوم التصفيات وهي دورة حول حدود الأبراج
    Ainda só estou a ver os que têm nomes de constelações. Open Subtitles مازلت أحاول فهم المشروع الذي أطلق عليه اسماً من الأبراج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more