"الأبهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aorta
        
    • aórtica
        
    • aórtico
        
    Como podem ver, a minha aorta dilatou progressivamente, e estava a aproximar-me cada vez mais do ponto em que seria necessária uma cirurgia. TED و كما ترون، فقد توسع شرياني الأبهر تدريجياً، و قد وصلت شيئاً فشيئاً إلى الحدّ الذي يتطلب فيه إجراء عمليةٍ جراحيةٍ.
    O carro atirou-o sobre o aspersor, causando o traumatismo craniano, quebrando a costela, que perfurou a aorta e o matou. Open Subtitles السيارة أوقعته على رأس المرشة، التي سبّبت الكسر في الجمجمة، وكُسرت أضلاعه ممّا ثقب شريانه الأبهر وتسبب بموته.
    A vítima morreu quase instantaneamente, com um tiro que atingiu a aorta. Open Subtitles كانت وفاة الضحية شبه فورية، بسبب طلقة واحدة قطعت الشريان الأبهر
    O tronco pulmonar e a válvula aórtica foram ambos violados. Open Subtitles فأن الجذع الرئوي و الأبهر قد قطعا بشكل سيئ
    O Duncan estava de turno, mas ficou preso no BO com uma válvula aórtica. Open Subtitles أشكرك لحضورك دنكن هو المناوب لكنه علق في غرفة العمليات يقوم بجراحة لصمام الشريان الأبهر
    Pinçamento aórtico, instilar a cardioplegia por via anterógrada, e depois por via retrógrada... Open Subtitles نعبر الأبهر بالمشبك ندخل انبوب منظم القلب وذلك بالحركة البسيطة الآن اريد الخروج من المجرى الجانبي
    O único verdadeiro problema com a aorta ascendente de pessoas com síndrome de Marfan é a sua falta de força tênsil. TED فالمشكلة الوحيدة في الشريان الأبهر الصاعد عند المصابين بمتلازمة مارفان هي أن الشريان ينقصه بعض قوة الشّد.
    É essa parte, a aorta ascendente, que dilata e acaba por rebentar, o que, claro, é fatal. TED و هذا الجزء، هو الأبهر الصاعد، الذي يتوسّع و في النهاية ينفجر، الأمر الذي يعتبر قاتلاً بالطبع.
    Começámos por organizar a aquisição de imagens a partir de aparelhos de ressonância magnética e máquinas de TC para fazer um modelo da aorta do doente. TED بدأنا بأخذ صورٍ منتظمةٍ عن طريق جهاز الرنين المغناطيسي و جهاز المسح الطبقيّ المحوريّ لخلق نموذج من خلال هذه الأجهزة للشريان الأبهر للمريض.
    Estão a trazer um ferido com um derrame na aorta. Open Subtitles ينقلون حالة إصابة بالشريان الأبهر على طائرة ، وهم في الطريق الينا الآن
    É tal a força da batida cardíaca, que se a maior artéria do corpo, a aorta, for cortada, Open Subtitles هكذا قوة نبضات القلب لذا لو قطع الشريان الأبهر
    Desceu pela aorta e continuou a perder velocidade. Open Subtitles نزلت لأسفل الشريان الأبهر فاقدة القوة الدافعة باستمرار
    Quando saiu da aorta, atingiu a coluna vertebral e desceu até à base da aorta, de onde a retirei, na zona lombar. Open Subtitles و لدى خروجها من الأبهر ضربت العمود الفقري ثم تم دفعها لأسفل قاعدة الأبهر في المكان الذي استرديتها قرب المنطقة القطنية
    A TC revelou uma estenose na válvula aórtica, que iremos substituir numa operação de coração aberto. Open Subtitles الفحوصات أظهرت تضيق في صمام الأبهر وهو ماسنغيره خلال عملية قلب مفتوح.
    O recente ecocardiograma fetal, infelizmente, confirmou estenose aórtica crítica. Open Subtitles تم إجراء صدى لقلب الجنين مؤخرًا للأسف تم التأكد من الإصابة بتضيق الأبهر الحرج
    Vamos reparar a transecção aórtica sem sangue? Open Subtitles هل سنقوم بشكل جدي بأصلاح قطع في الشريان الأبهر من دون دم ؟
    A minha válvula aórtica é 16 por cento demasiado estreita, o que baixa a minha esperança de vida dos 103 para os 64. Open Subtitles بلدي الأبهر صمام هو 16٪ ضيق للغاية، مما يقلل من حياتي المتوقع من 103 إلى 64.
    Preparar para fazer uma grande bolsa aórtica. Open Subtitles وذهبت إلى الشرق الأوسط لفترة طويلة جهزيها لتقطيب الأبهر بشكل محكم
    - Pode ser transecção aórtica. Open Subtitles قد يكون قطعاً في الشريان الأبهر
    Pronto. Vou remover o pinçamento aórtico. Open Subtitles حسنا، نقوم بإزالة ملقط الأبهر الآن.
    Um único golpe fatal no arco aórtico ... duas polegadas fora da linha central, aproximadamente no segundo botão. Open Subtitles ضربَة قاسيَة إلى قوس الأبهَر... قوس الأبهر‫: ‬ هو الجزء الثاني من أكبر شرايين الجسم‫.
    O aneurisma aórtico abdominal rompeu-se. Open Subtitles تمزق في الأبهر البطيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more