"Ela não devia ter-se vestido de branco no grande dia da noiva. " | Open Subtitles | تظن أنها ستعرف أفضل من إرتداء الأبيض في يوم العروس |
"Ela não devia ter-se vestido de branco no grande dia da noiva. " | Open Subtitles | تظن أنها سترتدي أفضل من الأبيض في يوم زواج العروس |
Desde que nós fomos todos à Disney e estavas com aquela blusa branca no Splash Mountain. | Open Subtitles | أنا كذلك منذ أن ذهبنا جميعاً إلى عالم ديزني و أرتديتي هذا القميص الأبيض في لعبة الماء |
- Certo. - Vermelho e branco, verde e branco... | Open Subtitles | حسناً، حسناً اقطعي السلك الأبيض في أزرق |
Truman redecorou o interior da da Casa Branca em 1948 ou 49? | Open Subtitles | هل ترومان القناة الهضمية و الداخلية البيت الأبيض في عام 1948 أو '49؟ |
Aquele cuja licitação provar ser a mais atractiva para o meu empregador tornar-se-á no único dono do último pedaço de Carvalho Branco que existe. | Open Subtitles | محاولة ايا كان يثبت معظم مغرية لصاحب العمل ستصبح المالك الوحيد للقطعة الماضي من خشب البلوط الأبيض في الوجود. |
Não disparem até que vejam o branco nos olhos. | Open Subtitles | ان يرسله الى رجاله لا تطلقوا حتى تروا الأبيض في عيونهم |
Até esculpiste um em Carvalho Branco quando eras miúdo. | Open Subtitles | حتّى أنّك نحتَّ واحدًا من السنديان الأبيض في صباك. |
"Ela não devia ter-se vestido de branco no grande dia da noiva. " | Open Subtitles | تظن أنها سترتدي أفضل من الأبيض في يوم زواج العروس |
"Ela não devia ter-se vestido de branco no grande dia da noiva. " | Open Subtitles | تظن أنها ستعرف أفضل من إرتداء الأبيض في يوم العروس |
Vocês, judeus, usam branco no Dia do Perdão? | Open Subtitles | عليكم أنتم اليهود ارتداء الأبيض في يوم الغفران ، أليس كذلك؟ |
E talvez devêssemos casar na igreja e agradecer ao grande homem branco no céu pelo nosso amor. | Open Subtitles | وربما يجب علينا أن نتزوج في كنيسة، وأن نقدم الشكر للرجل العظيم الأبيض في السماء على منحنا الحب. |
E se olhares para a cor branca no terceiro frasco, acho que é Propofol, e isso seria um golpe de misericórdia. | Open Subtitles | صحيح ؟ و أذا ألقيتي نظرة على اللون الأبيض في القارورة الثالثة أنا أعتقد بأن هذا هو البروبوفول |
Era uma luz branca no céu... | Open Subtitles | لقد كانت مثل الضوء الأبيض في السماء |
A parte branca no centro. | Open Subtitles | إنه الجزء الأبيض في مركزها |
- Corta o azul e branco. A cortar o azul e branco, certo. | Open Subtitles | سأقطع السلك الأبيض في الأزرق حسناً |
a falar-vos em directo da Casa Branca em St. | Open Subtitles | من البيت الأبيض في "سانت لويس" |
O último Carvalho Branco que resta no mundo. | Open Subtitles | إن آخر ما تبقى البلوط الأبيض في العالم. |
Na Coreia, vestem branco nos funerais. | Open Subtitles | في (كوريا) يلبسون الأبيض في الجنازات |
Até esculpiste um em Carvalho Branco quando eras miúdo. | Open Subtitles | حتّى أنّك نحتَّ واحدًا من السنديان الأبيض في صباك. |