Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Bem, temos leis aqui que protegem estrangeiros que têm medo de voltar para o seu próprio país. | Open Subtitles | حسناً، لدينا القوانين هنا التى تحمي الأجانب الذين عِندهم رهبة شديدة من العودة لديارهم |
A Interpol pesquisou um nome e forneceu-nos uma lista de estrangeiros que o utilizaram no passado. | Open Subtitles | ولقد تعقب الانتربول هذا الاسم وزودنا بقائمة من المواطنين الأجانب الذين استعملوا هذا الاسم في الماضي |
O povo chinês se lembra dos estrangeiros que ajudaram a China durante a sua luta. | Open Subtitles | الصينيّيون يتذكرّون أؤلئك الأجانب الذين ساعدوا الصين خلال تلك الصراعات |
Tipo os estrangeiros que querem um apartamento para a namorada. | Open Subtitles | تعرفين .. مثل الأجانب الذين يريدن غرفة لصديقاتهم |
Posso ver todos os cidadãos estrangeiros que quizer e ainda o edifício Wrigley. | Open Subtitles | يمكن أن ترى كل الأجانب الذين تريد وما زلت ترى " بناية ريجلي " |
Washington está a ter um ataque em relação ao número de agentes estrangeiros que estão a ser enviados para a nossa cidade. | Open Subtitles | " واشنطون " تشعر بهيستيرية تتوافق مع رقم التنفيذيين الأجانب الذين انحدروا على مدينتنا |