Seguimos este complicado procedimento apenas por precaução. | Open Subtitles | لقد أخذنا بعض الأجراءات المتقنة بدواعى الأحتراس |
É só para esclarecermos a história. É um mero procedimento. | Open Subtitles | فقط للحصول على قصة مستقيمة إنها الأجراءات هنا |
Antes de começarmos, é preciso estabelecer a ordem dos procedimentos de hoje. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، يجب علينا أن نُحدد الأجراءات التي سنفعلها اليوم. |
A si pode só lhe interessar os procedimentos e os resultados. | Open Subtitles | الآن أنت فقط قد تنظر الى الأجراءات والنتائج |
Certifica-te que, tomamos medidas para a sua segurança. Ele não precisa ter medo. | Open Subtitles | ـ وطمئنه أننا أخذنا كافة الأجراءات لحمايته هو لا يجب أن يخاف بالتأكيد ـ نعم سيدى |
Se tem um produto que quer testar, faça a candidatura e siga o processo normal. | Open Subtitles | إذا كان لديك مُنتج تُريد إختباره، عليك ملئ إستمارة و أتبع الأجراءات الروتينية. |
Ele disse que pessoas importantes iam ser referidas, e que não o iria fazer num tribunal aberto ao público, então mudaram o procedimento. | Open Subtitles | نعم، قال انه سيذكر بعض الأسماء الهامة وأنه يريد محاكمة مفتوحة لذا قاموا بنقل الأجراءات |
Sim, é o procedimento padrão. | Open Subtitles | نعم الأجراءات المعتاده توجب إخضاعهم للتحقيق |
O procedimento é compreensível, porque há muita coisa a fazer quando se sai do exército. | Open Subtitles | هذه الأجراءات تعتنى بكل التفاصيل كما ترون هناك الكثير من الأشياء التى يجب التفكير فيها بالنسبة لرجل أو امرأة ينهون خدمتهم بالجيش |
Tínhamos acabado de terminar um procedimento radical de enxerto-encefálico. | Open Subtitles | إنتهينا من عملية للدماغ الأجراءات عليها |
Conheces o procedimento. Eu não estou autorizado de manter-te no trabalho. | Open Subtitles | أنت تعلم الأجراءات, غير مسموح لى |
Devia fazer parte do vosso manual de procedimentos, o qual é exigido por lei. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون مرتب في الدليل وسياسة الأجراءات |
Ele entende que as emoções estão ao rubro, mas solucionaremos este caso seguindo os procedimentos. | Open Subtitles | هو يفهم أن المشاعر تطغى عليكم ولكن الأجراءات الصحيحة، هي التي ستنجح هذه القضية |
Disse que era bom nos procedimentos, mantinha um registo constante, | Open Subtitles | لقد قال انه اتبع الأجراءات ، وأحتفظ بسجل أداءة الحالي. |
O suspeito conhece os procedimentos de um consultório. | Open Subtitles | هذه الحالة مشابهة لتلك الأجراءات التي تحدث في المكتب الطبي ، أليس كذلك؟ |
Hetty, tu sabes tão bem como eu, procedimentos têm que ser verificados, relatórios devem ser apresentados. | Open Subtitles | "هاتي", تعرفين كما انا اعرف الأجراءات يجب التحقق منها, التقارير يجب أن تُملأ. |
Se não der notícias nalgumas horas, garanto que serão tomadas medidas. | Open Subtitles | اذا لم أقدم تقريرا في غضون ساعات قليلة يمكنك التأكد ان الأجراءات ستتخذ |
E era homem suficiente para tomar medidas que impedissem isso. | Open Subtitles | و لقد كان رجلاً بما فيه الكفاية لكي يتأخذ الأجراءات لكي يمنع هذا. |
Significa que os nossos alvos passaram pelo mesmo processo que passaste. | Open Subtitles | و هذا يعني بأن هدفنا مر خلال نفس الأجراءات التي مررت بها |
- E o devido processo? | Open Subtitles | -ماذا سيحدث أثناء الأجراءات |