Ela só podia ver as coisas por partes. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ فقط شاهدْ الأشياءَ في الأجزاءِ. |
Ela só podia ver as coisas por partes. | Open Subtitles | هي يُمْكِنُ أَنْ تَرى فقط أشياء في الأجزاءِ. |
O camarão tem um equipamento para as partes mais sensíveis. | Open Subtitles | يمسك الروبيانِ حتى الأجزاءِ الأكثر حسّاسية. |
E faz as bombas com peças de contrafacção. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يُفسّرَ الباروكةَ وهو يَجْعلُ قنابلَه خارج الأجزاءِ المزوّرةِ |
É tudo uma questão de encaixe de peças macho e fêmea. | Open Subtitles | حَسناً، كُلّ شيء تقريباً سباكة. ذكر إلى الأجزاءِ النسائيةِ. |
Se assinarem um acordo de não divulgação, ser-lhes-ão dadas identidades, um local para viver em diferentes partes do país, por razões óbvias. | Open Subtitles | كبديل لتَوْقيع الإتفاقية عدم الكشف سَتَعطون هويّاتَ مكان للعَيْش في الأجزاءِ المختلفةِ من البلادِ، للأسبابِ الواضحةِ |
A tarefa é localizar e recuperar todas e quaisquer partes deste veículo. | Open Subtitles | عِدّةالذيمنهfrontedمِنقِبل شرّعْ الأعمال التجارية. الآن، الشغل أَنْ يُحدّدَ مكان ويَتعافى أيّ من وجميع الأجزاءِ مِنْ هذه العربةِ. |