Estou a dizer, chega de arte performativa, está na hora de arte de protesto. | Open Subtitles | أنا أقول أكتفينا من فن الأداء حان الوقت لفن الأحتجاج |
Os incêndios deviam ser apenas um sinal de protesto, quando os lugares estivessem vazios, | Open Subtitles | النار كانت فقط أن تكون , أشارة عن الأحتجاج , عند أماكن مهجورة |
Aparentemente, todas as operárias desta cidade estão a juntar-se ao protesto por solidariedade e irão sair dos seus locais de trabalho às 9h, para marcharem na Bull Ring. | Open Subtitles | على مايبدو ، جميع العاملات الأناث في المدينة سينضمن إلى الأحتجاج للتعاطف وسيخرجن من مكان عملهن عند التاسعة صباحاً |
Por isso, grandes protestos eram dirigidos aos russos. | Open Subtitles | ولذلك كان الأحتجاج الغاضب هو ما قابلنا به الروس فى هذا اللقاء |
Mas Harjavti censurou a imprensa, silenciou protestos... e chamou os militares de Bialya para o seu país... para implementar a Lei Marcial. | Open Subtitles | , لكن هيجافتي راقب الصحافة أسكت كل ّ الأحتجاج الشرعي , ودعى الجيش البياليان إلى بلاده لتطبيق القانون العسكري |
O Pete organizou o protesto para perdermos o nosso último jogo. | Open Subtitles | نظم " بيت " الأحتجاج الذي جعلنا نخسر المباراة |
Sabemos que o protesto que estávamos a transmitir evoluiu para a violência. Vamos entrar em direto agora para... | Open Subtitles | نسمع بأن الأحتجاج الذي نغطيه تحول" ."إلى عنف وإننا سوف نبثه مباشرةً الآن |
O movimento de protesto tem perdido força. | Open Subtitles | حركة الأحتجاج قد فقدت زخمها |
Um qualquer tipo de protesto anti-guerra. | Open Subtitles | نوعاً من الأحتجاج ضد الحرب. |
Uma espécie qualquer de protesto político. | Open Subtitles | نوعا من الأحتجاج السياسي |