"الأحجية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o enigma
        
    • quebra-cabeças
        
    • mosaico
        
    • mistério
        
    • no puzzle
        
    • quebra-cabeça
        
    • " puzzle "
        
    • puzzle de
        
    • um puzzle
        
    [Pausa os ecrãs dos próximos vídeos, para veres as pistas e resolver o enigma] 1. O britânico vive na casa com paredes vermelhas. 2. O sueco tem um cão. 3. O dinamarquês bebe chá. TED أوقف الفيديو على هذا المشهد لتدرس الأدلة ولتحل الأحجية.
    [Faz uma pausa para resolveres sozinho o enigma] TED أوقف الفيديو الأن وحاول حل الأحجية بنفسك.
    Ora vejamos a outra peça do quebra-cabeças. TED الآن هيا ننظر إلى قطعة أخرى من الأحجية.
    Resposta em: 3 2 1 À primeira vista, o quebra-cabeças não parece difícil, parece impossível. TED الإجابة في: 3 2 1 في البداية, لا تبدو هذه الأحجية صعبة فقط بل مستحيلة الحل بكل تأكيد
    -A ideia do mosaico foi minha. Open Subtitles أناالذيجعلتالمكتبيبدأ .. في طريق "الأحجية" هذا
    Tinha que resolver o mistério. Quem era Edward Sullen? Open Subtitles علي أن أحل هذه الأحجية من هو إدوارد سولن
    Tudo o que passamos até este momento aponta para que ele seja a peça final no puzzle. Open Subtitles كل ما مررنا به حتى اللحظة الحالية يشير لأنه القطعة الأخيرة من الأحجية
    É um quebra-cabeça. Temos que descobrir... Open Subtitles إنه مثل الأحجية ، كل ما علينا القيام به هو اكتشاف
    Essa disparidade assombrou-me como um incrível " puzzle " intelectual e moral. TED وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة
    Por isso, sem os outros cinco cartões, é ilegível. É como uma peça de um puzzle de seis. Open Subtitles لذا من دون البطاقات الخمس الأخرى لا يمكن قراءتها، وكأنّها سُدس الأحجية
    Um deles, muito comum, diz que os cientistas juntam, pacientemente, as peças de um " puzzle " para revelar algum grande esquema. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.
    Quando conseguem, dizemos que resolveram o enigma. TED وعندما تنجح في هذا، نقول بأنها قامت بحل الأحجية.
    O computador que resolve o enigma publica a solução para o resto da rede e recebe a sua recompensa novos bitcoins. TED أجهزة الحاسوب التي تقوم بحل الأحجية تقوم بنشر الحل لبقية الشبكة و تقوم بجمع المكافأة: بيتكون جديدة.
    Mas já a conheço há quase 3 anos, e ela encaixa no quebra-cabeças. Open Subtitles لكن مضت ثلاثة سنوات تقريباً وهى مناسبة لهذه الأحجية
    Bem, ninguém me entende, e este... quebra-cabeças sem solução. Open Subtitles ...لا أحد يفهمني و هذه .الأحجية الغير محلوله
    A investigação do mosaico já está dando retorno. Open Subtitles انظر , تحقيق "الأحجية" الخاص بنا أبدى ثماره
    mistério resolvido, fomos emboscados por um Olive Garden. Open Subtitles حُلَت الأحجية. تم نصب كمين لنا من قبل حديقة الزيتون
    Isso leva-nos ao que falta no puzzle. Open Subtitles ذلك سيعيدنا للجزء المفقود من الأحجية
    Não. Acredito que viste uma parte do quebra-cabeça. Open Subtitles كلّا، لا آمل ذلك، أعتقد أنّك رأيت جزءًا من الأحجية.
    Imaginem que demoravam dez minutos para resolver este " puzzle " . TED لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more