"الأخبار العاجلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notícias de última hora
        
    • a notícia
        
    • Últimas notícias
        
    • uma notícia de última
        
    • notícia de última hora
        
    À excepção das notícias de última hora, qualquer alteração tem de ser pré-aprovada na reunião semanal de companheiros de casa. Open Subtitles أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة يجب أن يكون مصدقاً آنفاً في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي
    E agora, Mónica Hunter, com notícias de última hora. Open Subtitles والآن مونيكا هانتر مع بعض الأخبار العاجلة
    Directamente do coração da floresta amazónica... temos notícias de última hora. Open Subtitles مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة.
    Quando a notícia se espalhar quero estar longe daqui. Open Subtitles أريد أن أكون خارج هذا المكان حالما تنتشر الأخبار العاجلة.
    Mais novidades sobre a notícia de última hora. Open Subtitles الآن على هذه الأخبار العاجلة القصة
    Interrompemos esta emissão com algumas Últimas notícias. Open Subtitles نحن نقطع هذا البث مع بعض الأخبار العاجلة
    Últimas notícias... as autoridades abortaram um plano terrorista para enviar extraterrestres registados de regresso ao espaço. Open Subtitles وفي الأخبار العاجلة أحبطت السلطات مؤامرة ارهابية لإرسال الفضائين المسجليين مجدداً إلى الفضاء
    Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنشرة الأخبار العاجلة.
    Temos notícias de última hora sobre esta manhã. Open Subtitles الأخبار العاجلة لتخبرنا عما حدث هذا الصباح
    Está nas notícias de última hora e eu quero-a a agir como tal. Open Subtitles أنتِ الآن في منتصف الأخبار العاجلة وأنا أريد منكِ أن تتصرفين على هذا النحو
    São notícias de última hora. Open Subtitles هذا هو مجرد المقبلة في. هذا هو الأخبار العاجلة.
    Agora voltamos as notícias de última hora. Open Subtitles الآن نتجه إلى بعض الأخبار العاجلة
    notícias de última hora do Irão, onde IRIB TV está a noticiar o assassínio do General Danesh Akbari, o Oficial Superior da Guarda Revolucionaria do Irão e líder da Força Quds. Open Subtitles لدينا الأخبار العاجلة في الوقت الراهن، خارج إيران، حيث التلفزيون IRIB يتم الإبلاغ عن اغتيال الجنرال دانش أكبري،
    Quando a notícia se espalhar quero estar longe daqui. Open Subtitles "أريد أن أكون خارج هذا المكان حالما تنتشر الأخبار العاجلة."
    O Joshua só estava a trazer-me a notícia. - Lamento. Open Subtitles "جوشا" كان يقص عليّ هذه الأخبار العاجلة.
    Últimas notícias desta manhã desde a esquadra de polícia sobre o caso de Merrin Williams. Open Subtitles الأخبار العاجلة هذه المساء من الشرطة حول قضية "مورين وليام".
    Últimas notícias: Open Subtitles الأخبار العاجلة في هذه الساعة,
    Agora uma notícia de última hora sobre um menino surdo, cujo desaparecimento foi participado pelos serviços sociais, há uns dias. Open Subtitles الآن ،إلي بعض الأخبار العاجلة بخصوص الفتي الأصم الصغير ذكرت أنه فقد منذ عدة أيام بقرب من الخدمات الإجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more