À excepção das notícias de última hora, qualquer alteração tem de ser pré-aprovada na reunião semanal de companheiros de casa. | Open Subtitles | أية تغييرات ماعدا الأخبار العاجلة يجب أن يكون مصدقاً آنفاً في اجتماع شركاء السكن الأسبوعي |
E agora, Mónica Hunter, com notícias de última hora. | Open Subtitles | والآن مونيكا هانتر مع بعض الأخبار العاجلة |
Directamente do coração da floresta amazónica... temos notícias de última hora. | Open Subtitles | مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة. |
Quando a notícia se espalhar quero estar longe daqui. | Open Subtitles | أريد أن أكون خارج هذا المكان حالما تنتشر الأخبار العاجلة. |
Mais novidades sobre a notícia de última hora. | Open Subtitles | الآن على هذه الأخبار العاجلة القصة |
Interrompemos esta emissão com algumas Últimas notícias. | Open Subtitles | نحن نقطع هذا البث مع بعض الأخبار العاجلة |
Últimas notícias... as autoridades abortaram um plano terrorista para enviar extraterrestres registados de regresso ao espaço. | Open Subtitles | وفي الأخبار العاجلة أحبطت السلطات مؤامرة ارهابية لإرسال الفضائين المسجليين مجدداً إلى الفضاء |
Interrompemos este programa para uma notícia de última hora. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لنشرة الأخبار العاجلة. |
Temos notícias de última hora sobre esta manhã. | Open Subtitles | الأخبار العاجلة لتخبرنا عما حدث هذا الصباح |
Está nas notícias de última hora e eu quero-a a agir como tal. | Open Subtitles | أنتِ الآن في منتصف الأخبار العاجلة وأنا أريد منكِ أن تتصرفين على هذا النحو |
São notícias de última hora. | Open Subtitles | هذا هو مجرد المقبلة في. هذا هو الأخبار العاجلة. |
Agora voltamos as notícias de última hora. | Open Subtitles | الآن نتجه إلى بعض الأخبار العاجلة |
notícias de última hora do Irão, onde IRIB TV está a noticiar o assassínio do General Danesh Akbari, o Oficial Superior da Guarda Revolucionaria do Irão e líder da Força Quds. | Open Subtitles | لدينا الأخبار العاجلة في الوقت الراهن، خارج إيران، حيث التلفزيون IRIB يتم الإبلاغ عن اغتيال الجنرال دانش أكبري، |
Quando a notícia se espalhar quero estar longe daqui. | Open Subtitles | "أريد أن أكون خارج هذا المكان حالما تنتشر الأخبار العاجلة." |
O Joshua só estava a trazer-me a notícia. - Lamento. | Open Subtitles | "جوشا" كان يقص عليّ هذه الأخبار العاجلة. |
Últimas notícias desta manhã desde a esquadra de polícia sobre o caso de Merrin Williams. | Open Subtitles | الأخبار العاجلة هذه المساء من الشرطة حول قضية "مورين وليام". |
Últimas notícias: | Open Subtitles | الأخبار العاجلة في هذه الساعة, |
Agora uma notícia de última hora sobre um menino surdo, cujo desaparecimento foi participado pelos serviços sociais, há uns dias. | Open Subtitles | الآن ،إلي بعض الأخبار العاجلة بخصوص الفتي الأصم الصغير ذكرت أنه فقد منذ عدة أيام بقرب من الخدمات الإجتماعية. |