Impossível! Tive notícias de Roma, na última hora. | Open Subtitles | لا يمكن سمعت الأخبار من روما الساعة الأخيرة |
Achas que soldados recebem corvos com notícias de casa? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن الجنود يحصلون على رافنس مع الأخبار من المنزل؟ |
Parece que as autoridades assumiram o controlo da Ala Oeste, e esperamos notícias da nossa fonte no F.B.I. | Open Subtitles | ونتوقع الأخبار من مصدرنا بالمباحث الفيدرالية عن حالة الرهائن |
notícias da Associated Press, da NBC e da Garden City Telegram. | Open Subtitles | الأخبار من "الاسوشيتد برس" و "أن بى سى" و"جاردن سيتى تليجرام". |
Quando vemos nos meios de comunicação notícias do Iraque, do Afeganistão, da Serra Leoa, os conflitos parecem-nos incompreensíveis. | TED | ننظر حولنا في وسائل الإعلام، فنرى الأخبار من العراق أفغانستان، سيراليون و الصراع يبدو صعب الفهم |
Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência. | Open Subtitles | نحن نقاطع هذا من أجل بعض الأخبار من مطار لاغورديا حيث اضطرت الطائرة رقم 767 لـ للهبوط الحطامي |
Aqueles viajantes trouxeram a notícia de Jerusalém. | Open Subtitles | هؤلاء المسافرين فقط جلبوا الأخبار من القدس |
Trago notícias de seu marido... e... do Ten. | Open Subtitles | لقد حصلت على الأخبار من زوجك... وقال اللفتنانت شولتز. |
Dá-me notícias de Springfield. | Open Subtitles | غيمي بعض الأخبار من سبرينغفيلد. |
Se só agora e juntou a nós, estas são as últimas notícias de Genebra, Suíça. | Open Subtitles | "إن كنت انضممت إلينا للتو" "فنحن نقوم بتغطية الأخبار من "جينيف، سويسرا" |
E no final da cerimónia, quando o homem do FBI ficou curado, chegaram-nos notícias de outros índios norte-americanos das planícies do norte sobre a ocorrência de um grande acontecimento. | Open Subtitles | في نهاية الحفل ، عندما مكتب التحقيقات الاتحادي الرجل قد شفى ، سمعنا الأخبار من اللغة الأخرى الأميركيون في السهول الشمالية... |
Ainda estou à espera de notícias da autópsia. | Open Subtitles | أنا عتبة انتظار الأخبار من التشريح. |
Senhor, temos notícias da arena. | Open Subtitles | لدينا بعض الأخبار من ساحة القتال سيدي |
Branson tem estado a contar-nos notícias da Rússia. | Open Subtitles | السيد (برانسن) كان يخبرنا بعض الأخبار من روسيا |
Aqui estão as notícias do sul da fronteira, mesmo no México. | Open Subtitles | أيها السيدات و السادة أليكم الأخبار من جنوب الحدود |
Este é o Walter J. Chapman, com notícias do Midwest. | Open Subtitles | -أخرج من هنا هناوالترجي ،تشابمان.. مع إذاعة الأخبار من ميدويست |
Estás à espera que as notícias do exame sejam más. | Open Subtitles | .... أنت تتوقع الـ الأخبار من الفحص أنّ تكون سيئة |
Apagaste as notícias do gravador? | Open Subtitles | هل مسحت الأخبار من جهاز التسجيل ؟ |
notícia de última hora da fronteira dos E.U. com o México. | Open Subtitles | آخر الأخبار من الحدود بين أمريكا و المكسيك |
Alguma notícia de Florença, irmão? | Open Subtitles | أسمعت الأخبار من فلورنسا أيها الأخ؟ |