"الأخرى من النهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro lado do rio
        
    O resto das tropas rebeldes estão do outro lado do rio. Open Subtitles الباقى من الثوار فى الجهة الأخرى من النهر
    Não queria danos no carro da minha mãe e preferi estacionar do outro lado do rio. Open Subtitles أنا لا أريد من أحد أن يتلف سيارة أمي لذلك أوقفت السيارة في الجهة الأخرى من النهر والتي كانت أكثر أمناً
    Não vão para o outro lado do rio. A corrente é muito forte, lá. -Sim. Open Subtitles ابتعدوا عن الجهة الأخرى من النهر فالمياه شديدة هناك
    Então, nesse Sábado, primeiro dia da Robin no seu novo emprego, fomos todos para o outro lado do rio para conhecer a vida nocturna de New Jersey. Open Subtitles "ثم في ذلك اليوم عندما ذهبت "روبين ليومها الأول في عملها الجديد اتجهنا جميعاً للجة الأخرى من النهر
    O que ela não sabe é que a agitação da caçada atraiu interesse do outro lado do rio. Open Subtitles ما لا تعلمه أن اضطراب القطيع كان بسبب ما لفت انتباههم للضفة الأخرى من النهر. "صاحبة العين الفضية"
    O Floyd Hatfield está do outro lado do rio. Open Subtitles (فلويد هاتفيلد) يقطن على الضفة الأخرى من النهر
    E o outro lado do rio? Open Subtitles ماذا عن الجهه الأخرى من النهر ؟
    Eu vivia em Nova Iorque, mas a Stella viva do outro lado do rio, em New Jersey... Open Subtitles لقد عشت في نيويورك لكن "ستيلا" عاشت في الجهه ...الأخرى من النهر في نيوجيرزي
    Agora é altura para nos focarmos no filho pródigo, Marcel, e o seu pequeno ninho de vampiros do outro lado do rio. Open Subtitles آن أوان التركيز على الابن الباذخ (مارسل) وقفير مصّاصي الدماء الصغير خاصّته على الجهة الأخرى من النهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more