O resto das tropas rebeldes estão do outro lado do rio. | Open Subtitles | الباقى من الثوار فى الجهة الأخرى من النهر |
Não queria danos no carro da minha mãe e preferi estacionar do outro lado do rio. | Open Subtitles | أنا لا أريد من أحد أن يتلف سيارة أمي لذلك أوقفت السيارة في الجهة الأخرى من النهر والتي كانت أكثر أمناً |
Não vão para o outro lado do rio. A corrente é muito forte, lá. -Sim. | Open Subtitles | ابتعدوا عن الجهة الأخرى من النهر فالمياه شديدة هناك |
Então, nesse Sábado, primeiro dia da Robin no seu novo emprego, fomos todos para o outro lado do rio para conhecer a vida nocturna de New Jersey. | Open Subtitles | "ثم في ذلك اليوم عندما ذهبت "روبين ليومها الأول في عملها الجديد اتجهنا جميعاً للجة الأخرى من النهر |
O que ela não sabe é que a agitação da caçada atraiu interesse do outro lado do rio. | Open Subtitles | ما لا تعلمه أن اضطراب القطيع كان بسبب ما لفت انتباههم للضفة الأخرى من النهر. "صاحبة العين الفضية" |
O Floyd Hatfield está do outro lado do rio. | Open Subtitles | (فلويد هاتفيلد) يقطن على الضفة الأخرى من النهر |
E o outro lado do rio? | Open Subtitles | ماذا عن الجهه الأخرى من النهر ؟ |
Eu vivia em Nova Iorque, mas a Stella viva do outro lado do rio, em New Jersey... | Open Subtitles | لقد عشت في نيويورك لكن "ستيلا" عاشت في الجهه ...الأخرى من النهر في نيوجيرزي |
Agora é altura para nos focarmos no filho pródigo, Marcel, e o seu pequeno ninho de vampiros do outro lado do rio. | Open Subtitles | آن أوان التركيز على الابن الباذخ (مارسل) وقفير مصّاصي الدماء الصغير خاصّته على الجهة الأخرى من النهر. |