Durante quatro décadas, o regime tirânico de Kadhafi destruiu tanto a infraestrutura como a cultura e a estrutura moral da sociedade líbia. | TED | لأربعة عقود قام نظام القذافى الاستبدادي بتدمير البنية التحتية إلى جانب الثقافة و النسيج الأخلاقى للمجتمع الليبى. |
E um intelecto daqueles cria o seu próprio universo moral. | Open Subtitles | مع مفكر كبير ، يمكنك خلق الكون الأخلاقى الخاص بك |
No nosso país, a educação moral dos criminosos é muito importante. | Open Subtitles | فى بلدنا, التعليم الأخلاقى للمجرمين ذو أهمية كبيرة |
Vocês são os cérebros. Eu ia ficar só para dar apoio moral. | Open Subtitles | أنتم يا شباب المفكرون أنا سأكون هنا فقط للدعم الأخلاقى |
A moral e a imoral. | Open Subtitles | تجعلنا نعتقد فى الصواب والخطأ الشىء الأخلاقى واللاأخلاقى |
Quem são os responsáveis, por si só, pela decadência moral que invade a nossa sociedade? | Open Subtitles | -من وحده مسؤول عن الأحنحطاط الأخلاقى فى مجتمعنا الأن ؟ -اليــهــود |
Um artista cria o seu próprio universo moral. | Open Subtitles | -إن الفنان يخلق عالمه الأخلاقى |